Text copied to clipboard!
Název
Text copied to clipboard!Překladatel právních dokumentů
Popis
Text copied to clipboard!
Hledáme překladatele právních dokumentů, který bude odpovědný za přesný, důvěrný a terminologicky správný převod právních textů z jednoho jazyka do druhého. Tato pozice je vhodná pro jazykově vybaveného odborníka se silným porozuměním právní terminologii, formálnímu stylu psaní a specifickým požadavkům na překlady smluv, soudních podání, interních směrnic, notářských listin, obchodních podmínek, plných mocí a dalších právně závazných dokumentů. Úspěšný kandidát bude úzce spolupracovat s právníky, compliance specialisty, interními týmy i externími klienty, aby zajistil, že význam, právní účinek i stylistická přesnost dokumentů zůstanou zachovány v cílovém jazyce.
Na této pozici je klíčová mimořádná pečlivost, schopnost pracovat s citlivými informacemi a důsledné dodržování termínů. Překladatel právních dokumentů musí rozumět rozdílům mezi právními systémy, umět správně interpretovat kontext a v případě potřeby navrhovat vhodná terminologická řešení. Součástí práce je také revize existujících překladů, kontrola konzistence terminologie, správa glosářů a využívání CAT nástrojů pro zvýšení efektivity a jednotnosti výstupů. Kandidát by měl být schopen samostatně organizovat práci, prioritizovat úkoly a komunikovat nejasnosti profesionálním a srozumitelným způsobem.
Ideální uchazeč má zkušenosti s překladem právních dokumentů pro advokátní kanceláře, soudy, korporace, veřejné instituce nebo překladatelské agentury. Očekává se vysoká úroveň jazykové kultury v českém jazyce i ve zdrojovém jazyce, schopnost analyzovat složité texty a cit pro přesnost formulací. Výhodou je orientace v oblastech obchodního práva, pracovního práva, občanského práva, ochrany osobních údajů, compliance nebo mezinárodních smluvních vztahů. Kandidát by měl být připraven pracovat na různorodých projektech, které mohou vyžadovat rychlé dodání bez kompromisů v kvalitě.
Tato role nabízí příležitost podílet se na důležitých právních procesech a přispívat k tomu, aby dokumenty byly srozumitelné, právně přesné a použitelné v mezinárodním prostředí. Hledáme profesionála, který chápe význam každého slova v právním kontextu a dokáže převést nejen text, ale i jeho právní záměr. Pokud máte silné jazykové schopnosti, smysl pro detail a zájem o právní oblast, může být tato pozice ideální příležitostí pro váš další profesní rozvoj.
Odpovědnosti
Text copied to clipboard!- Překládat smlouvy, dohody, plné moci a další právní dokumenty.
- Zajišťovat terminologickou přesnost a konzistenci ve všech překladech.
- Provádět jazykovou a obsahovou revizi přeložených právních textů.
- Spolupracovat s právníky a klienty při objasňování významu dokumentů.
- Spravovat terminologické databáze, glosáře a překladové paměti.
- Dodržovat přísné termíny a zásady důvěrnosti při práci s dokumenty.
- Přizpůsobovat překlady právnímu a kulturnímu kontextu cílového jazyka.
- Kontrolovat formátování, strukturu a úplnost finálních dokumentů.
Požadavky
Text copied to clipboard!- Výborná znalost českého jazyka a alespoň jednoho cizího jazyka.
- Praxe s překladem právních dokumentů nebo obdobných odborných textů.
- Znalost právní terminologie a formálního stylu právního psaní.
- Schopnost pracovat s citlivými a důvěrnými informacemi diskrétně.
- Pečlivost, přesnost a vysoká úroveň jazykové korektnosti.
- Zkušenost s CAT nástroji a správou terminologických databází.
- Schopnost samostatně organizovat práci a plnit termíny.
- Výhodou je vzdělání v oblasti práva, filologie nebo translatologie.
Potenciální otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Jaké zkušenosti máte s překladem právních dokumentů?
- S jakými typy právních textů jste dosud pracoval(a)?
- Jak zajišťujete terminologickou konzistenci napříč projekty?
- Jaké CAT nástroje nebo překladové platformy ovládáte?
- Jak postupujete při nejasném nebo právně citlivém výrazu?
- Máte zkušenosti se spoluprací s advokáty nebo právními odděleními?
- Jak zvládáte práci pod časovým tlakem při zachování kvality?
- Jaké jazykové kombinace nabízíte pro právní překlady?