Text copied to clipboard!

Název

Text copied to clipboard!

Režisér dabingu

Popis

Text copied to clipboard!
Hledáme talentovaného a zkušeného režiséra dabingu, který se připojí k našemu týmu a bude zodpovědný za řízení celého procesu dabingu audiovizuálních děl. Režisér dabingu hraje klíčovou roli při přenášení původního obsahu do cílového jazyka, přičemž zachovává autenticitu, emoce a význam původního díla. Tato pozice vyžaduje nejen výborné jazykové schopnosti, ale také hluboké porozumění herectví, zvukové režii a kulturním nuancím.Režisér dabingu spolupracuje s překladateli, zvukaři, herci a produkčním týmem, aby zajistil, že výsledný dabing bude odpovídat vysokým standardům kvality. Jeho úkolem je vést herce při nahrávání, upravovat dialogy pro lepší synchronizaci s obrazem a dohlížet na finální mix zvuku. Musí být schopen efektivně komunikovat, řešit problémy a pracovat pod tlakem termínů.Ideální kandidát má zkušenosti s režií dabingu, výborné organizační schopnosti a cit pro detail. Měl by být kreativní, ale zároveň schopný dodržovat technické a produkční požadavky. Tato role je vhodná pro někoho, kdo miluje film, jazyk a práci s lidmi.Pokud máte vášeň pro audiovizuální tvorbu a zkušenosti s dabingem, rádi vás přivítáme v našem týmu.

Odpovědnosti

Text copied to clipboard!
  • Režie dabingových nahrávek
  • Spolupráce s herci při nahrávání dialogů
  • Úprava scénářů pro dabing
  • Dohled nad synchronizací zvuku a obrazu
  • Spolupráce s překladateli a zvukaři
  • Zajištění kvality výsledného dabingu
  • Řešení problémů během produkce
  • Účast na castingu dabingových herců
  • Koordinace s produkčním týmem
  • Zajištění dodržení termínů a rozpočtu

Požadavky

Text copied to clipboard!
  • Zkušenosti s režií dabingu nebo zvukovou režií
  • Výborné jazykové a komunikační schopnosti
  • Znalost práce s dabingovým softwarem
  • Schopnost vést tým a pracovat pod tlakem
  • Cit pro herecký projev a intonaci
  • Znalost audiovizuální produkce
  • Schopnost analyzovat a upravovat scénáře
  • Organizační schopnosti
  • Znalost kulturních rozdílů a lokalizace
  • Vysokoškolské vzdělání v oboru výhodou

Potenciální otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Jaké máte zkušenosti s režií dabingu?
  • Jaký je váš přístup k vedení herců při nahrávání?
  • Jak řešíte problémy se synchronizací zvuku a obrazu?
  • Jaké dabingové projekty jste v minulosti vedl/a?
  • Jaké nástroje a software používáte při práci?
  • Jak zvládáte práci pod tlakem termínů?
  • Jak spolupracujete s překladateli a zvukaři?
  • Jaký je váš oblíbený dabingový projekt a proč?
  • Jak přistupujete k lokalizaci kulturně specifických prvků?
  • Jaké jsou vaše silné stránky jako režiséra dabingu?