Text copied to clipboard!

Pealkiri

Text copied to clipboard!

dublaažirežissöör

Kirjeldus

Text copied to clipboard!
Otsime kogenud dublaažirežissööri, kes juhiks professionaalselt filmide, telesaadete ja multimeedia projektide dubleerimisprotsessi. Dublaažirežissöörina vastutate te dialoogide tõlkimise, näitlejate juhendamise ja helisalvestuse kvaliteedi tagamise eest, et tagada originaalteksti ja emotsioonide täpne edasiandmine sihtkeeles. Te töötate tihedas koostöös tõlkijate, helitehnikute ja näitlejatega, et saavutada loomulik ja sujuv dublaaž, mis vastab nii tehnilistele kui ka loomingulistele nõuetele. Teie ülesandeks on valida sobivad hääled, korraldada salvestussessioone ning jälgida, et dublaaž vastaks nii sihtrühma ootustele kui ka originaalteose kvaliteedistandarditele. Lisaks peate olema kursis uusimate dublaažitehnikate ja -tarkvaradega ning suutma lahendada tekkivaid probleeme loominguliselt ja efektiivselt. Edukas dublaažirežissöör on hea suhtleja, loominguline ja detailidele orienteeritud professionaal, kes suudab töötada pingelistes olukordades ja tähtaegadest kinni pidada. Kui olete kirglik audiovisuaalse meedia ja keelede vastu ning soovite panustada kvaliteetse dublaaži loomisse, ootame teie kandideerimisavaldust.

Kohustused

Text copied to clipboard!
  • Koordineerida ja juhtida dublaažiprotsessi algusest lõpuni
  • Valida ja juhendada dublaažinäitlejaid vastavalt projektile
  • Tagada dialoogide täpne ja emotsionaalne tõlkimine
  • Töötada koos tõlkijate ja helitehnikutega parima tulemuse saavutamiseks
  • Jälgida salvestuste kvaliteeti ja tehnilisi nõudeid
  • Lahendada loomingulisi ja tehnilisi probleeme dublaaži käigus
  • Tagada dublaaži vastavus originaalteosele ja sihtrühma ootustele
  • Koostada ajakavasid ja hallata projekte efektiivselt

Nõuded

Text copied to clipboard!
  • Varasem kogemus dublaažirežissööri või sarnasel ametikohal
  • Hea keeleline ja kultuuriline tunnetus sihtkeeles
  • Tugevad suhtlemis- ja juhtimisoskused
  • Hea tehniline arusaam helisalvestusest ja dublaažitehnikatest
  • Võime töötada meeskonnas ja pingelistes olukordades
  • Loominguline mõtlemine ja probleemide lahendamise oskus
  • Tähelepanelikkus detailide suhtes
  • Võime hallata mitut projekti korraga

Võimalikud intervjuu küsimused

Text copied to clipboard!
  • Milline on teie varasem kogemus dublaažirežissööri ametikohal?
  • Kuidas tagate dublaaži kvaliteedi ja täpsuse?
  • Milliseid dublaažitehnikaid ja tarkvara olete kasutanud?
  • Kuidas juhendate dublaažinäitlejaid?
  • Kuidas lahendate tekkivaid probleeme dublaažiprotsessi ajal?
  • Kuidas tagate, et dublaaž vastab sihtrühma ootustele?