Text copied to clipboard!
Pealkiri
Text copied to clipboard!Keele tõlke konsultant
Kirjeldus
Text copied to clipboard!
Otsime keele tõlke konsultanti, kes aitab ettevõtetel ja organisatsioonidel sujuvalt suhelda erinevates keeltes ning kultuurides. Keele tõlke konsultandi roll on tagada täpne ja kvaliteetne tõlge ning lokaliseerimine, mis vastab kliendi vajadustele ja sihtrühma ootustele. See töö nõuab tugevat keelelist pädevust, kultuuridevahelist teadlikkust ning oskust hallata keerukaid tõlkeprojekte. Konsultant töötab tihedas koostöös klientide, tõlkijate ja teiste sidusrühmadega, et pakkuda parimaid lahendusi nii kirjalike kui ka suuliste tõlgete valdkonnas. Lisaks tõlke kvaliteedi tagamisele aitab konsultant välja töötada tõlkeprotsesside parimaid praktikaid ning koolitada meeskondi tõlke- ja lokaliseerimisalastes küsimustes. Roll nõuab head organiseerimisvõimet, probleemide lahendamise oskust ning võimet töötada mitme projektiga samaaegselt. Keele tõlke konsultant on oluline lüli rahvusvahelises suhtluses, aidates ületada keelebarjääre ja toetades ettevõtete globaalseid eesmärke.
Kohustused
Text copied to clipboard!- Tõlkeprojektide planeerimine ja juhtimine
- Kliendi vajaduste analüüsimine ja konsultatsioonide pakkumine
- Tõlkijate ja lokaliseerijate koordineerimine
- Tõlke kvaliteedi kontroll ja tagamine
- Tõlkeprotsesside optimeerimine ja parimate praktikate rakendamine
- Koolituste ja töötoad tõlkevaldkonnas läbiviimine
- Tõlke- ja lokaliseerimistarkvara kasutamine
- Suhtlemine erinevate kultuuride ja keelegruppidega
- Probleemide lahendamine tõlkeprotsessis
- Raportite koostamine ja aruandlus
Nõuded
Text copied to clipboard!- Vähemalt bakalaureusekraad keeleteaduses, tõlkimises või seotud valdkonnas
- Tõlke- ja lokaliseerimisprotsesside tundmine
- Väga hea keeleoskus vähemalt kahes keeles
- Kogemus tõlkeprojektide juhtimises
- Hea suhtlemisoskus ja klienditeenindus
- Organisatsioonilised oskused ja ajaplaneerimine
- Tarkvarade nagu SDL Trados või MemoQ tundmine
- Täpsus ja detailidele orienteeritus
- Võime töötada meeskonnas ja iseseisvalt
- Paindlikkus ja probleemide lahendamise oskus
Võimalikud intervjuu küsimused
Text copied to clipboard!- Milline on teie kogemus tõlkeprojektide juhtimisel?
- Milliseid tõlke- ja lokaliseerimistarkvarasid olete kasutanud?
- Kuidas tagate tõlke kvaliteedi?
- Kuidas lahendate keelelisi ja kultuurilisi erinevusi projektides?
- Kirjeldage olukorda, kus pidite lahendama keerulise tõlkeprobleemi.
- Kuidas korraldate oma tööaega mitme projekti puhul?