Text copied to clipboard!

Pealkiri

Text copied to clipboard!

Vabakutseline tõlkija

Kirjeldus

Text copied to clipboard!
Otsime vabakutselist tõlkijat, kes suudab pakkuda täpseid ja kvaliteetseid tõlketeenuseid mitmes keeles. Vabakutselise tõlkijana vastutate erinevate dokumentide, tekstide ja suuliste materjalide tõlkimise eest, tagades, et sõnum ja tähendus säilivad originaali täpsusega. Teie töö hõlmab nii tehniliste, äriliste, juriidiliste kui ka kultuuriliste tekstide tõlkimist, nõudes suurepärast keeleoskust ja kultuurilist tundlikkust. Lisaks on oluline oskus kasutada erinevaid tõlkimise tarkvarasid ja tööriistu, mis aitavad tõlkeprotsessi sujuvamaks muuta. Ootame, et suudate töötada iseseisvalt, hallata oma aega efektiivselt ning suhelda klientidega professionaalselt. Vabakutselise tõlkijana on teil võimalus töötada paindliku graafiku alusel ning valida projekte vastavalt oma huvidele ja oskustele. Kui olete täpne, usaldusväärne ja kirglik keelte vastu, siis ootame teie kandideerimisavaldust.

Kohustused

Text copied to clipboard!
  • Tekstide ja dokumentide tõlkimine erinevates keeltes.
  • Tõlke kvaliteedi ja täpsuse tagamine.
  • Klientidega suhtlemine ja nende vajaduste mõistmine.
  • Tõlkimise tarkvarade ja tööriistade kasutamine.
  • Tööde tähtaegadest kinnipidamine.
  • Iseseisev töö ja ajaplaneerimine.
  • Erinevate valdkondade terminoloogia tundmine.
  • Suuliste tõlgete tegemine vastavalt vajadusele.
  • Tõlkeprotsessi dokumenteerimine.
  • Keelelist ja kultuurilist täpsustamine.

Nõuded

Text copied to clipboard!
  • Suurepärane keeleoskus vähemalt kahes keeles.
  • Varasem kogemus tõlkimise valdkonnas.
  • Hea kirjalik ja suuline väljendusoskus.
  • Täpne ja detailidele orienteeritud tööstiil.
  • Tõlkimise tarkvarade tundmine (nt SDL Trados, MemoQ).
  • Võime töötada iseseisvalt ja ajaliselt efektiivselt.
  • Hea suhtlemisoskus klientidega.
  • Paindlikkus ja kohanemisvõime erinevate projektidega.
  • Kultuuriline teadlikkus ja tundlikkus.
  • Haridus tõlkimise või keeleteaduse valdkonnas on eeliseks.

Võimalikud intervjuu küsimused

Text copied to clipboard!
  • Millistes keeltes olete võimeline tõlkima?
  • Milline on teie varasem kogemus tõlkimise valdkonnas?
  • Milliseid tõlkimise tarkvarasid olete kasutanud?
  • Kuidas tagate tõlke kvaliteedi ja täpsuse?
  • Kas olete valmis töötama paindliku graafiku alusel?
  • Kuidas haldate oma tööaega ja tähtaegu?
  • Kas teil on kogemusi suulise tõlke tegemisel?
  • Kuidas käsitlete keerulist terminoloogiat?
  • Millised on teie tugevused tõlkijana?
  • Miks soovite töötada vabakutselise tõlkijana?