Text copied to clipboard!

Otsikko

Text copied to clipboard!

Lääketieteellinen käännöstyöntekijä

Kuvaus

Text copied to clipboard!
Etsimme lääketieteellistä käännöstyöntekijää liittymään tiimiimme. Tässä tehtävässä vastaat lääketieteellisten ja farmaseuttisten tekstien, kuten tutkimusraporttien, tuote-esitteiden, pakkausselosteiden ja kliinisten tutkimusten dokumentaation kääntämisestä suomeksi ja muille kielille. Työ vaatii tarkkuutta, vahvaa kielitaitoa sekä ymmärrystä lääketieteellisestä ja farmaseuttisesta terminologiasta. Sinun tulee pystyä työskentelemään sekä itsenäisesti että osana kansainvälistä tiimiä, jossa yhteistyö lääkäreiden, farmaseuttien ja muiden asiantuntijoiden kanssa on tärkeää. Lääketieteellinen käännöstyöntekijä varmistaa, että kaikki käännetyt materiaalit ovat sekä sisällöllisesti oikeita että noudattavat alan säädöksiä ja standardeja. Tehtävässä menestyminen edellyttää kykyä hallita useita projekteja samanaikaisesti ja pysyä aikatauluissa. Tarjoamme mahdollisuuden työskennellä monipuolisten projektien parissa, kehittyä ammatillisesti sekä osallistua koulutuksiin ja alan tapahtumiin. Jos sinulla on intohimo kieliin ja lääketieteeseen, tämä tehtävä tarjoaa sinulle mahdollisuuden yhdistää molemmat osaamisalueet merkityksellisellä tavalla. Työskentelet tiiviissä yhteistyössä muiden kääntäjien, projektipäälliköiden ja asiantuntijoiden kanssa varmistaen, että lopputulos täyttää sekä asiakkaan että viranomaisten vaatimukset. Odotamme sinulta huolellisuutta, vastuullisuutta ja halua oppia uutta nopeasti muuttuvalla alalla. Tarjoamme kilpailukykyisen palkan, joustavat työajat sekä mahdollisuuden etätyöhön.

Vastuut

Text copied to clipboard!
  • Lääketieteellisten ja farmaseuttisten tekstien kääntäminen
  • Termistön ja alan standardien seuraaminen
  • Yhteistyö asiantuntijoiden kanssa
  • Käännösten tarkistaminen ja oikoluku
  • Aikataulujen noudattaminen
  • Useiden projektien hallinta samanaikaisesti
  • Asiakaspalautteen huomioiminen
  • Dokumentaation ylläpito
  • Laadunvarmistusprosesseihin osallistuminen
  • Tietoturvan ja luottamuksellisuuden varmistaminen

Vaatimukset

Text copied to clipboard!
  • Soveltuva korkeakoulututkinto (esim. kielitiede, farmasia, lääketiede)
  • Erinomainen suomen ja vähintään yhden muun kielen taito
  • Kokemusta lääketieteellisestä käännöstyöstä
  • Hyvä ymmärrys lääketieteellisestä ja farmaseuttisesta terminologiasta
  • Tarkkuus ja huolellisuus työssä
  • Kyky työskennellä sekä itsenäisesti että tiimissä
  • Hyvät IT-taidot ja käännösohjelmien hallinta
  • Projektinhallintataidot
  • Hyvät viestintätaidot
  • Sitoutuminen tietoturvaan ja luottamuksellisuuteen

Mahdolliset haastattelukysymykset

Text copied to clipboard!
  • Mikä on kokemuksesi lääketieteellisestä käännöstyöstä?
  • Mitä kieliä hallitset sujuvasti?
  • Oletko käyttänyt käännösohjelmia työssäsi?
  • Miten varmistat käännösten laadun?
  • Miten toimit tiukkojen aikataulujen kanssa?
  • Oletko työskennellyt kansainvälisessä tiimissä?
  • Miten pysyt ajan tasalla alan muutoksista?
  • Miten käsittelet luottamuksellista tietoa?
  • Miten toimit asiakaspalautteen perusteella?
  • Miksi haluat työskennellä lääketieteellisen käännöstyön parissa?