Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Titlovatelj

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo titlovatelja koji će biti odgovoran za precizno prevođenje i unos titlova u različite vrste video sadržaja. Titlovatelj mora imati izvrsno razumijevanje jezika, sposobnost brzog i točnog prevođenja te poznavanje tehničkih aspekata unosa titlova. Uloga uključuje rad s različitim medijskim formatima, suradnju s producentima i urednicima te osiguravanje da titlovi budu sinkronizirani s govorom i vizualnim sadržajem. Titlovatelj također mora biti upoznat s kulturnim razlikama i prilagoditi prijevod kako bi bio razumljiv i prihvatljiv ciljnoj publici. Preciznost, pažnja prema detaljima i sposobnost rada pod pritiskom su ključne za uspjeh u ovoj ulozi. Osim tehničkih vještina, važno je imati dobru organizaciju rada i sposobnost upravljanja vremenom kako bi se poštivali rokovi. Titlovanje doprinosi dostupnosti sadržaja široj publici, uključujući osobe s oštećenjem sluha ili one koji ne govore izvorni jezik video materijala. Ova pozicija je idealna za osobe koje vole jezik, tehnologiju i medije te žele doprinijeti inkluzivnosti i razumijevanju kroz titlove.

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Prevođenje govornog sadržaja u tekstualne titlove.
  • Unos i sinkronizacija titlova s video zapisom.
  • Provjera točnosti i pravopisa titlova.
  • Suradnja s producentima i urednicima na prilagodbi sadržaja.
  • Prilagođavanje titlova različitim jezicima i kulturama.
  • Korištenje specijaliziranih softvera za titlovanje.
  • Poštivanje rokova i upravljanje vremenom.
  • Ažuriranje i održavanje baze titlova.
  • Osiguravanje kvalitete i konzistentnosti titlova.
  • Pridržavanje tehničkih standarda i smjernica za titlovanje.

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Izvrsno znanje hrvatskog jezika i barem jednog stranog jezika.
  • Iskustvo u prevođenju i titlovanju video sadržaja.
  • Poznavanje softvera za titlovanje (npr. Aegisub, Subtitle Edit).
  • Pažnja prema detaljima i preciznost.
  • Dobre komunikacijske i organizacijske vještine.
  • Sposobnost rada pod pritiskom i poštivanje rokova.
  • Razumijevanje kulturnih razlika i prilagodba prijevoda.
  • Osnovno tehničko znanje o video formatima i kodiranju.
  • Sposobnost samostalnog rada i timskog rada.
  • Visoka razina pismenosti i pravopisnih vještina.

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Koje jezike govorite i na kojem ste nivou?
  • Koje softvere za titlovanje ste koristili?
  • Kako osiguravate točnost prijevoda?
  • Kako pristupate prilagodbi titlova za različite kulture?
  • Možete li opisati svoj proces rada na titlovanju?
  • Kako se nosite s rokovima i pritiskom?
  • Imate li iskustva s tehničkim aspektima video produkcije?
  • Kako provjeravate kvalitetu i konzistentnost titlova?
  • Jeste li radili na titlovanju za različite vrste sadržaja?
  • Kako se usavršavate u području titlovanja?