Text copied to clipboard!

Cím

Text copied to clipboard!

Gyógyszerészeti Fordító

Leírás

Text copied to clipboard!
Gyógyszerészeti fordítót keresünk, aki felelős a gyógyszeripari dokumentumok, klinikai vizsgálati jelentések, betegtájékoztatók, gyógyszerleírások, szabályozási anyagok és egyéb szakmai szövegek pontos és szakszerű fordításáért különböző nyelvekre. A pozíció betöltője kulcsszerepet játszik abban, hogy a gyógyszeripari információk minden érintett számára érthetőek és elérhetőek legyenek, miközben megfelel a szigorú jogszabályi és minőségi követelményeknek. A munkakör magában foglalja a forrásnyelvi szövegek elemzését, a szakmai terminológia helyes használatát, valamint a fordítások lektorálását és szerkesztését is. A gyógyszerészeti fordító együttműködik orvosokkal, gyógyszerészekkel, kutatókkal és jogi szakértőkkel annak érdekében, hogy a fordítások minden szempontból megfeleljenek a szakmai elvárásoknak. A pozíció betöltőjének kiemelkedő nyelvi készségekkel, precizitással, valamint a gyógyszeripari szabályozások és terminológia ismeretével kell rendelkeznie. Előnyt jelent a CAT eszközök használatában szerzett tapasztalat, valamint a többnyelvű környezetben szerzett gyakorlat. A munkavégzés lehet távmunkában vagy irodai környezetben, a projektek jellegétől függően. A gyógyszerészeti fordító hozzájárul a betegek biztonságához és a gyógyszeripari vállalatok sikeréhez azzal, hogy biztosítja a pontos, érthető és jogilag megfelelő kommunikációt minden érintett fél számára. A pozíció kiváló lehetőség azok számára, akik szeretnék ötvözni a nyelvi készségeiket a gyógyszeripari tudással, és szívesen dolgoznak nemzetközi környezetben. Várjuk jelentkezését, ha szeretne egy dinamikus, szakmailag kihívást jelentő területen dolgozni, ahol munkája közvetlen hatással van az egészségügy minőségére és a betegek jólétére.

Felelősségek

Text copied to clipboard!
  • Gyógyszerészeti dokumentumok fordítása különböző nyelvekre
  • Szakmai terminológia pontos alkalmazása
  • Fordítások lektorálása és szerkesztése
  • Kapcsolattartás orvosokkal, gyógyszerészekkel és jogi szakértőkkel
  • Szabályozási követelmények betartása
  • Határidők pontos betartása
  • CAT eszközök használata a fordítási folyamatban
  • Minőségbiztosítási folyamatokban való részvétel
  • Új gyógyszeripari terminológiák elsajátítása
  • Folyamatos szakmai fejlődés

Elvárások

Text copied to clipboard!
  • Felsőfokú végzettség (nyelvész, gyógyszerész vagy kapcsolódó területen)
  • Legalább 2 év fordítói tapasztalat
  • Gyógyszeripari terminológia ismerete
  • Kiváló írásbeli és szóbeli kommunikációs készség
  • Pontosság és precizitás
  • CAT eszközök ismerete előny
  • Jó problémamegoldó képesség
  • Csapatmunkára való hajlandóság
  • Határidők betartásának képessége
  • Többnyelvű környezetben szerzett tapasztalat előny

Lehetséges interjú kérdések

Text copied to clipboard!
  • Milyen nyelvpárokkal dolgozott eddig gyógyszerészeti fordítóként?
  • Van tapasztalata CAT eszközök használatában?
  • Hogyan kezeli a szakmai terminológia kihívásait?
  • Milyen típusú gyógyszerészeti dokumentumokat fordított korábban?
  • Hogyan biztosítja a fordítások minőségét?
  • Volt már része szabályozási dokumentumok fordításában?
  • Milyen határidőkkel dolgozott eddig?
  • Hogyan kezeli a többnyelvű csapatmunkát?
  • Milyen továbbképzéseken vett részt a gyógyszeripari fordítás területén?
  • Mi motiválja ebben a szakmában?