Text copied to clipboard!
翻訳コーディネーター
Text copied to clipboard!
私たちは翻訳コーディネーターを探しています。翻訳コーディネーターは、多言語翻訳プロジェクトの円滑な進行を確保するために、翻訳者、クライアント、その他関係者とのコミュニケーションを管理し、スケジュール調整や品質管理を行う重要な役割を担います。具体的には、翻訳の要件を明確にし、適切な翻訳者を選定し、納期を管理し、翻訳の品質をチェックし、問題が発生した場合には迅速に対応します。また、翻訳ツールやソフトウェアの使用経験が求められ、効率的なプロジェクト管理のためのスキルも必要です。多文化理解と優れたコミュニケーション能力が不可欠であり、チームワークを重視しながら、複数のプロジェクトを同時に管理できる能力が求められます。翻訳コーディネーターとして、グローバルなビジネス環境での言語の壁を越え、情報の正確な伝達を支援することで、企業の国際展開をサポートする重要な役割を果たします。
Text copied to clipboard!
- 翻訳プロジェクトのスケジュール管理と調整を行う。
- 翻訳者とクライアント間のコミュニケーションを円滑にする。
- 翻訳の品質チェックと修正依頼を実施する。
- 翻訳ツールやソフトウェアの管理と活用を行う。
- 複数の翻訳プロジェクトを同時に管理する。
- 翻訳に関する問題や課題を迅速に解決する。
- 翻訳コストの管理と予算調整を行う。
- 翻訳プロセスの改善提案を行う。
- 翻訳関連のドキュメント作成と管理を担当する。
- チームメンバーのサポートと調整を行う。
Text copied to clipboard!
- 翻訳または言語関連の経験があること。
- プロジェクト管理のスキルを有すること。
- 翻訳ツール(CATツールなど)の使用経験があること。
- 優れたコミュニケーション能力と調整力を持つこと。
- 多言語環境での業務経験が望ましい。
- 細部に注意を払う能力があること。
- 問題解決能力が高いこと。
- チームワークを重視し、協力的に働けること。
- 時間管理能力が優れていること。
- 日本語および英語の読み書きが堪能であること。
Text copied to clipboard!
- 翻訳プロジェクトの管理経験はありますか?
- どの翻訳ツールを使用したことがありますか?
- 複数のプロジェクトを同時に管理した経験を教えてください。
- 品質管理のためにどのような方法を用いていますか?
- 翻訳者やクライアントとのコミュニケーションで心がけていることは何ですか?
- 問題が発生した際の対応例を教えてください。
- 多言語環境での業務経験はありますか?
- 時間管理の工夫について教えてください。
- チームでの協力経験について教えてください。
- 翻訳コーディネーターとして最も重要だと思うスキルは何ですか?