Text copied to clipboard!

Pavadinimas

Text copied to clipboard!

Istorinės architektūros gidų vertėjas

Aprašymas

Text copied to clipboard!
Ieškome Istorinės architektūros gidų vertėjo, kuris prisidėtų prie kultūrinio paveldo išsaugojimo ir sklaidos. Ši pozicija reikalauja aukštos kokybės vertimo paslaugų, orientuotų į istorinių pastatų ir architektūros gidų tekstų tikslumą bei aiškumą. Darbas apima ne tik kalbos vertimą, bet ir kultūrinį kontekstą, siekiant užtikrinti, kad informacija būtų suprantama ir patraukli įvairių kalbų lankytojams. Kandidatas turėtų turėti gilias žinias apie architektūros terminologiją, istorinius faktus ir gebėjimą perteikti sudėtingą informaciją paprastai. Vertėjas bendradarbiaus su gidais, muziejų darbuotojais ir kultūros paveldo specialistais, siekdamas užtikrinti, kad vertimai atitiktų tiek mokslinius, tiek edukacinius reikalavimus. Darbo metu reikės dirbti su įvairiais dokumentais, įskaitant gidų tekstus, aprašymus, ekskursijų scenarijus ir kitą susijusią medžiagą. Be to, svarbu gebėti prisitaikyti prie skirtingų auditorijų poreikių ir pateikti informaciją patraukliai bei įdomiai. Ši pozicija yra puiki galimybė prisidėti prie kultūros sklaidos ir padėti lankytojams geriau suprasti ir vertinti istorinius architektūros paminklus. Jei turite aistrą kalboms, istorijai ir architektūrai, kviečiame prisijungti prie mūsų komandos ir tapti svarbia grandimi kultūros paveldo pristatyme užsienio kalbomis.

Atsakomybės

Text copied to clipboard!
  • Versti istorinių architektūros gidų tekstus į lietuvių kalbą ir iš jos.
  • Užtikrinti vertimų tikslumą ir kultūrinį atitikimą.
  • Bendradarbiauti su gidais ir kultūros paveldo specialistais.
  • Redaguoti ir tikrinti vertimus prieš jų paskelbimą.
  • Prisitaikyti prie skirtingų auditorijų kalbinių poreikių.
  • Atnaujinti vertimus pagal naujausią informaciją ir tyrimus.
  • Konsultuoti dėl terminologijos ir stilistikos.
  • Rengti vertimų ataskaitas ir dokumentaciją.
  • Laikytis nustatytų terminų ir kokybės standartų.
  • Dalintis žiniomis apie architektūros terminus ir istoriją su komanda.

Reikalavimai

Text copied to clipboard!
  • Puikios lietuvių ir bent vienos užsienio kalbos žinios.
  • Patirtis vertime, ypač kultūros ar istorijos srityje.
  • Geros žinios apie architektūrą ir istoriją.
  • Gebėjimas dirbti savarankiškai ir komandoje.
  • Aukštasis išsilavinimas filologijos, istorijos ar susijusioje srityje.
  • Aukštas dėmesys detalėms ir tikslumui.
  • Geros rašymo ir redagavimo įgūdžiai.
  • Gebėjimas valdyti kelis projektus vienu metu.
  • Lankstumas ir gebėjimas prisitaikyti prie pokyčių.
  • Motyvacija mokytis ir tobulėti.

Galimi interviu klausimai

Text copied to clipboard!
  • Kokios kalbos Jums geriausiai sekasi versti?
  • Kokia Jūsų patirtis vertime kultūros ar istorijos srityje?
  • Kaip užtikrinate vertimų tikslumą ir kokybę?
  • Ar turite patirties dirbant su architektūros terminologija?
  • Kaip tvarkotės su terminų ir stilistikos skirtumais tarp kalbų?
  • Ar esate dirbęs su gidų tekstais ar panašia medžiaga?
  • Kaip organizuojate savo darbo laiką ir projektus?
  • Kokius įrankius naudojate vertimui ir redagavimui?
  • Kaip reaguojate į grįžtamąjį ryšį ir korekcijas?
  • Kokie Jūsų lūkesčiai dirbant šioje srityje?