Text copied to clipboard!
Tytuł
Text copied to clipboard!Specjalista ds. narzędzi CAT
Opis
Text copied to clipboard!
Poszukujemy Specjalisty ds. narzędzi CAT, który dołączy do naszego zespołu i wesprze procesy tłumaczeniowe poprzez efektywne wykorzystanie narzędzi wspomagających tłumaczenia (CAT). Osoba na tym stanowisku będzie odpowiedzialna za zarządzanie, konfigurację oraz optymalizację narzędzi CAT, takich jak SDL Trados, MemoQ czy Wordfast, aby zapewnić najwyższą jakość i spójność tłumaczeń. Specjalista będzie współpracować z tłumaczami, redaktorami oraz menedżerami projektów, aby usprawnić procesy tłumaczeniowe i zwiększyć efektywność pracy zespołu. Wymagana jest znajomość technologii tłumaczeniowych, umiejętność rozwiązywania problemów technicznych oraz zdolność do szkolenia użytkowników narzędzi CAT. Kandydat powinien posiadać doświadczenie w pracy z różnorodnymi formatami plików oraz rozumieć specyfikę pracy w branży tłumaczeniowej. Oferujemy dynamiczne środowisko pracy, możliwość rozwoju zawodowego oraz udział w ciekawych projektach międzynarodowych.
Obowiązki
Text copied to clipboard!- Zarządzanie i konfiguracja narzędzi CAT.
- Wsparcie techniczne dla tłumaczy i zespołu projektowego.
- Optymalizacja procesów tłumaczeniowych z wykorzystaniem narzędzi CAT.
- Tworzenie i utrzymanie baz terminologicznych i pamięci tłumaczeniowych.
- Szkolenie użytkowników w zakresie obsługi narzędzi CAT.
- Analiza i rozwiązywanie problemów technicznych związanych z narzędziami CAT.
- Współpraca z zespołem tłumaczy i menedżerami projektów.
- Aktualizacja oprogramowania i monitorowanie nowych rozwiązań na rynku.
- Zapewnienie jakości i spójności tłumaczeń poprzez narzędzia CAT.
- Dokumentowanie procesów i tworzenie instrukcji obsługi narzędzi.
Wymagania
Text copied to clipboard!- Doświadczenie w pracy z narzędziami CAT (np. SDL Trados, MemoQ).
- Znajomość procesów tłumaczeniowych i terminologii branżowej.
- Umiejętność rozwiązywania problemów technicznych.
- Dobra organizacja pracy i umiejętność pracy zespołowej.
- Znajomość formatów plików używanych w tłumaczeniach.
- Komunikatywność i zdolności szkoleniowe.
- Znajomość języka angielskiego na poziomie umożliwiającym pracę z dokumentacją.
- Dokładność i dbałość o szczegóły.
- Umiejętność pracy pod presją czasu.
- Wykształcenie wyższe, preferowane kierunki związane z językoznawstwem lub technologią.
Potencjalne pytania na rozmowie
Text copied to clipboard!- Jakie narzędzia CAT znasz i z których korzystałeś najczęściej?
- Opowiedz o sytuacji, w której musiałeś rozwiązać problem techniczny związany z narzędziem CAT.
- Jakie masz doświadczenie w tworzeniu i zarządzaniu pamięciami tłumaczeniowymi?
- W jaki sposób szkolisz użytkowników w obsłudze narzędzi CAT?
- Jak radzisz sobie z terminologią specjalistyczną w narzędziach CAT?
- Czy masz doświadczenie w pracy z różnymi formatami plików? Podaj przykłady.
- Jakie metody stosujesz, aby zapewnić spójność tłumaczeń?
- Opisz swoje doświadczenie w optymalizacji procesów tłumaczeniowych.
- Jakie znasz najnowsze trendy i rozwiązania w zakresie narzędzi CAT?
- Jak organizujesz swoją pracę, aby efektywnie wspierać zespół tłumaczy?