Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Tłumacz napisów

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy doświadczonego Tłumacza napisów, który dołączy do naszego zespołu zajmującego się lokalizacją treści multimedialnych. Osoba na tym stanowisku będzie odpowiedzialna za tłumaczenie, adaptację oraz synchronizację napisów do filmów, seriali, programów telewizyjnych oraz materiałów edukacyjnych. Idealny kandydat powinien wykazywać się doskonałą znajomością języka polskiego oraz co najmniej jednego języka obcego, a także posiadać umiejętność pracy z narzędziami do tworzenia napisów. Praca wymaga precyzji, dbałości o szczegóły oraz zrozumienia kontekstu kulturowego i językowego. Tłumacz napisów musi umieć dostosować długość i treść napisów do wymagań technicznych oraz czasowych, dbając jednocześnie o zachowanie sensu i stylu oryginalnej wypowiedzi. Współpraca z reżyserami, producentami oraz innymi tłumaczami jest nieodłącznym elementem tej pracy. Oferujemy możliwość pracy zdalnej, elastyczne godziny pracy oraz udział w ciekawych projektach międzynarodowych. Jeśli jesteś osobą skrupulatną, kreatywną i pasjonujesz się językami obcymi oraz filmem, ta praca jest dla Ciebie. Oczekujemy doświadczenia w tłumaczeniu napisów, znajomości narzędzi takich jak Subtitle Edit, Aegisub czy EZTitles oraz umiejętności pracy pod presją czasu. Praca na tym stanowisku daje szansę rozwoju zawodowego, udziału w szkoleniach branżowych oraz współpracy z największymi firmami z branży medialnej. Jeśli chcesz mieć realny wpływ na odbiór treści przez widzów na całym świecie, dołącz do naszego zespołu jako Tłumacz napisów.

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Tłumaczenie napisów z języków obcych na język polski i odwrotnie
  • Adaptacja treści napisów do wymagań kulturowych i językowych
  • Synchronizacja napisów z obrazem i dźwiękiem
  • Weryfikacja poprawności językowej i technicznej napisów
  • Współpraca z zespołem produkcyjnym i innymi tłumaczami
  • Dostosowywanie długości i formy napisów do ograniczeń czasowych
  • Korekta i edycja istniejących napisów
  • Przestrzeganie terminów realizacji projektów
  • Uczestnictwo w spotkaniach projektowych
  • Raportowanie postępów pracy przełożonym

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość języka polskiego i co najmniej jednego języka obcego
  • Doświadczenie w tłumaczeniu napisów
  • Znajomość narzędzi do tworzenia napisów (np. Subtitle Edit, Aegisub, EZTitles)
  • Umiejętność pracy pod presją czasu
  • Doskonała organizacja pracy własnej
  • Dbałość o szczegóły i poprawność językową
  • Zrozumienie różnic kulturowych
  • Umiejętność pracy zespołowej
  • Kreatywność i elastyczność
  • Chęć rozwoju zawodowego

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie masz doświadczenie w tłumaczeniu napisów?
  • Z jakich narzędzi do tworzenia napisów korzystasz?
  • Jak radzisz sobie z presją czasu i krótkimi terminami?
  • Czy masz doświadczenie w pracy zdalnej?
  • Jakie języki obce znasz na poziomie umożliwiającym tłumaczenie?
  • Jak podchodzisz do adaptacji kulturowej treści?
  • Czy potrafisz pracować w zespole międzynarodowym?
  • Jakie projekty tłumaczeniowe realizowałeś wcześniej?
  • Czy jesteś gotowy na udział w szkoleniach branżowych?
  • Jakie są Twoje oczekiwania finansowe?