Text copied to clipboard!
Título
Text copied to clipboard!Tradutor de Ensaios Clínicos
Descrição
Text copied to clipboard!
Estamos à procura de um Tradutor de Ensaios Clínicos altamente qualificado para integrar nossa equipe. Este profissional será responsável por traduzir documentos técnicos, protocolos, consentimentos informados, resultados de pesquisas e relatórios relacionados a ensaios clínicos entre diferentes idiomas, garantindo precisão, clareza e conformidade com as normas regulatórias internacionais. O Tradutor de Ensaios Clínicos desempenha um papel fundamental na comunicação entre equipes de pesquisa, patrocinadores, autoridades regulatórias e participantes de estudos clínicos em ambientes multiculturais e multilíngues.
O candidato ideal deve possuir profundo conhecimento em terminologia médica e científica, experiência comprovada em tradução de documentos clínicos e habilidade para trabalhar sob prazos rigorosos. Além disso, é essencial ter atenção aos detalhes, ética profissional e compreensão das exigências legais e éticas envolvidas na documentação de ensaios clínicos. O Tradutor de Ensaios Clínicos colaborará com pesquisadores, médicos, farmacêuticos, equipes regulatórias e outros tradutores para garantir que todas as informações sejam transmitidas de forma precisa e acessível, respeitando a confidencialidade dos dados e a integridade científica dos documentos.
As principais atividades incluem a tradução de protocolos de pesquisa, formulários de consentimento, relatórios de eventos adversos, correspondências com órgãos reguladores, materiais para participantes e publicações científicas. O profissional também será responsável por revisar e adaptar traduções para diferentes públicos, realizar revisões cruzadas com outros tradutores e manter-se atualizado sobre as melhores práticas e regulamentações do setor.
Se você possui paixão pela área da saúde, habilidades linguísticas avançadas e deseja contribuir para o avanço da pesquisa clínica global, esta é uma excelente oportunidade para desenvolver sua carreira em um ambiente dinâmico e inovador.
Responsabilidades
Text copied to clipboard!- Traduzir documentos de ensaios clínicos entre diferentes idiomas.
- Garantir precisão e clareza na tradução de termos técnicos e científicos.
- Revisar e adaptar traduções para públicos diversos.
- Colaborar com equipes multidisciplinares de pesquisa e regulamentação.
- Assegurar conformidade com normas regulatórias internacionais.
- Manter a confidencialidade e integridade dos dados traduzidos.
- Atualizar-se sobre terminologia médica e regulamentações do setor.
- Realizar revisões cruzadas com outros tradutores.
- Preparar relatórios de tradução e documentação de processos.
- Apoiar a comunicação entre patrocinadores, pesquisadores e participantes.
Requisitos
Text copied to clipboard!- Formação superior em Tradução, Letras, Ciências da Saúde ou áreas correlatas.
- Experiência comprovada em tradução de documentos clínicos ou científicos.
- Domínio avançado de pelo menos dois idiomas, incluindo português e inglês.
- Conhecimento aprofundado em terminologia médica e regulatória.
- Atenção excepcional aos detalhes e precisão linguística.
- Capacidade de trabalhar sob pressão e cumprir prazos rigorosos.
- Ética profissional e compromisso com a confidencialidade.
- Familiaridade com normas internacionais de ensaios clínicos (GCP, ICH).
- Habilidade para utilizar ferramentas de tradução assistida por computador (CAT Tools).
- Boa comunicação interpessoal e trabalho em equipe.
Perguntas potenciais de entrevista
Text copied to clipboard!- Quais idiomas você domina fluentemente para tradução?
- Possui experiência prévia com tradução de documentos clínicos?
- Como garante a precisão e a confidencialidade das traduções?
- Está familiarizado com normas regulatórias internacionais de ensaios clínicos?
- Quais ferramentas de tradução assistida você utiliza?
- Como lida com prazos apertados e múltiplas demandas?
- Já trabalhou em equipes multidisciplinares?
- Pode citar um desafio enfrentado em tradução clínica e como o superou?
- Está disposto a participar de treinamentos contínuos?
- Tem experiência com revisão cruzada de traduções?