Text copied to clipboard!

Titlu

Text copied to clipboard!

Subtitrator

Descriere

Text copied to clipboard!
Căutăm un subtitrator dedicat și atent la detalii pentru a crea și sincroniza subtitrări precise pentru diverse materiale video. Rolul implică transcrierea dialogurilor, adaptarea textului pentru a se potrivi cu timpul de afișare și asigurarea unei experiențe optime pentru spectatorii care au nevoie de subtitrări, fie pentru accesibilitate, fie pentru traducere. Subtitratorul trebuie să colaboreze îndeaproape cu echipele de producție și traducere pentru a menține calitatea și coerența conținutului. Este esențial să aibă cunoștințe solide de limbă, să fie familiarizat cu software-ul de subtitrare și să respecte termenele limită stricte. În plus, trebuie să fie capabil să gestioneze diferite formate de fișiere și să adapteze subtitrările în funcție de cerințele specifice ale proiectului. Acest rol este crucial pentru a face conținutul video accesibil unui public larg și diversificat, contribuind la incluziune și la extinderea audienței.

Responsabilități

Text copied to clipboard!
  • Crearea și sincronizarea subtitrărilor pentru materiale video.
  • Transcrierea dialogurilor și adaptarea textului pentru claritate și concizie.
  • Colaborarea cu echipele de traducere pentru subtitrări multilingve.
  • Verificarea și corectarea erorilor de subtitrare.
  • Gestionarea diferitelor formate de fișiere și software de subtitrare.
  • Respectarea termenelor limită și standardelor de calitate.
  • Asigurarea conformității subtitrărilor cu normele de accesibilitate.
  • Adaptarea subtitrărilor pentru diverse platforme și dispozitive.

Cerințe

Text copied to clipboard!
  • Experiență anterioară în subtitrare sau domenii conexe.
  • Cunoștințe excelente de limbă română și, preferabil, alte limbi.
  • Familiaritate cu software-ul de subtitrare (ex: Aegisub, Subtitle Edit).
  • Atenție sporită la detalii și abilități bune de editare text.
  • Capacitatea de a lucra sub presiunea termenelor limită.
  • Abilități bune de comunicare și colaborare în echipă.
  • Cunoștințe despre formatele video și cerințele tehnice ale subtitrărilor.
  • Flexibilitate și adaptabilitate la cerințele proiectelor diverse.

Întrebări posibile la interviu

Text copied to clipboard!
  • Ce experiență aveți în crearea subtitrărilor?
  • Ce software de subtitrare ați folosit până acum?
  • Cum gestionați termenele limită strânse?
  • Aveți experiență cu subtitrări multilingve?
  • Cum asigurați acuratețea și claritatea subtitrărilor?
  • Ați lucrat cu diferite formate video și platforme?
  • Cum abordați corectarea erorilor în subtitrări?
  • Sunteți familiarizat cu normele de accesibilitate pentru subtitrări?