Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Субтитровщик

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем талантливого и внимательного к деталям субтитровщика, который будет отвечать за создание, редактирование и синхронизацию субтитров для различных видео- и аудиоматериалов. Ваша работа будет способствовать доступности контента для широкой аудитории, включая людей с нарушениями слуха и тех, кто предпочитает смотреть видео на разных языках. Вы будете тесно сотрудничать с командами переводчиков, редакторов и видеомонтажеров, чтобы обеспечить точность и своевременность субтитров. Важно иметь отличное понимание грамматики, пунктуации и стилистики языка, а также навыки работы с программным обеспечением для создания субтитров. Мы ценим инициативность, ответственность и умение работать в сжатые сроки. Если вы хотите внести свой вклад в улучшение восприятия видео контента и сделать его доступным для всех, присоединяйтесь к нашей команде!

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Создавать субтитры для фильмов, сериалов и видеороликов.
  • Редактировать и корректировать существующие субтитры для улучшения качества.
  • Синхронизировать субтитры с аудиодорожкой видео.
  • Сотрудничать с переводчиками и редакторами для обеспечения точности перевода.
  • Проверять субтитры на наличие грамматических и стилистических ошибок.
  • Обеспечивать соответствие субтитров требованиям платформ и стандартам.
  • Использовать специализированное программное обеспечение для создания субтитров.
  • Обновлять и поддерживать базу данных субтитров.
  • Соблюдать сроки выполнения проектов.
  • Участвовать в тестировании и улучшении процессов создания субтитров.

Требования

Text copied to clipboard!
  • Отличное знание русского языка и грамматики.
  • Опыт работы с программами для создания субтитров (например, Aegisub, Subtitle Edit).
  • Внимательность к деталям и аккуратность.
  • Способность работать в команде и самостоятельно.
  • Умение соблюдать сроки и работать в условиях многозадачности.
  • Базовые знания английского языка приветствуются.
  • Опыт работы с видео- и аудиоредакторами будет преимуществом.
  • Хорошие коммуникативные навыки.
  • Желание развиваться и обучаться новым технологиям.
  • Ответственность и инициативность.

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт создания субтитров?
  • Какие программы для создания субтитров вы используете?
  • Как вы проверяете качество и точность субтитров?
  • Как вы справляетесь с дедлайнами и многозадачностью?
  • Есть ли у вас опыт работы с переводчиками?
  • Как вы подходите к синхронизации субтитров с аудио?
  • Какие языки вы знаете помимо русского?
  • Как вы улучшаете свои навыки в области субтитрирования?
  • Расскажите о случае, когда вам пришлось исправлять ошибки в чужих субтитрах.
  • Как вы обеспечиваете соответствие субтитров стандартам платформ?