Text copied to clipboard!
Название
Text copied to clipboard!Инженер по локализации
Описание
Text copied to clipboard!
Мы ищем инженера по локализации, который будет отвечать за техническую поддержку процесса локализации программных продуктов и сервисов компании. Ваша задача — обеспечить качественную адаптацию программного обеспечения, веб-сайтов и мобильных приложений для различных языковых и культурных рынков. Вы будете тесно сотрудничать с командами разработчиков, переводчиками, тестировщиками и менеджерами проектов для интеграции локализованных ресурсов, выявления и устранения технических проблем, связанных с локализацией, а также оптимизации процессов автоматизации локализации.
В обязанности инженера по локализации входит подготовка исходных файлов для перевода, настройка и поддержка инструментов локализации, интеграция переведённых материалов в продукт, а также проведение тестирования локализованных версий. Вы будете анализировать и решать проблемы, связанные с кодировками, форматами данных, отображением текста и поддержкой различных языков, включая языки с особенностями письма (например, справа налево).
Инженер по локализации также отвечает за автоматизацию процессов локализации с помощью скриптов и специализированных программных решений, настройку систем контроля версий для работы с многоязычными ресурсами, а также за взаимодействие с внешними поставщиками переводческих услуг. Важно следить за соблюдением стандартов качества локализации, своевременно выявлять и устранять ошибки, а также участвовать в разработке и внедрении новых решений для повышения эффективности работы.
Для успешной работы на данной позиции необходимы хорошие знания современных языков программирования (например, Python, JavaScript), опыт работы с системами контроля версий (Git), понимание принципов работы инструментов локализации (например, SDL Trados, memoQ, Crowdin), а также внимательность к деталям и умение работать в команде. Приветствуется опыт работы с международными проектами и знание нескольких иностранных языков. Если вы готовы развиваться в динамичной международной среде и вносить вклад в глобальный успех компании, мы будем рады видеть вас в нашей команде!
Обязанности
Text copied to clipboard!- Подготовка и поддержка файлов для локализации
- Интеграция переведённых материалов в программные продукты
- Настройка и автоматизация инструментов локализации
- Тестирование локализованных версий программного обеспечения
- Взаимодействие с командами разработчиков и переводчиков
- Анализ и решение технических проблем локализации
- Контроль качества локализации и устранение ошибок
- Поддержка систем контроля версий для многоязычных ресурсов
- Документирование процессов и стандартов локализации
- Оптимизация рабочих процессов локализации
Требования
Text copied to clipboard!- Высшее техническое образование
- Опыт работы с инструментами локализации (например, SDL Trados, memoQ, Crowdin)
- Знание языков программирования (Python, JavaScript и др.)
- Опыт работы с системами контроля версий (Git)
- Понимание принципов локализации и интернационализации
- Внимательность к деталям и аналитический склад ума
- Умение работать в команде и самостоятельно
- Опыт тестирования программного обеспечения
- Желателен опыт работы с международными проектами
- Знание английского языка на уровне не ниже Intermediate
Возможные вопросы на интервью
Text copied to clipboard!- Какой у вас опыт работы с инструментами локализации?
- Какие языки программирования вы используете в работе?
- С какими системами контроля версий вы работали?
- Были ли у вас проекты с поддержкой языков с письмом справа налево?
- Как вы решаете проблемы с кодировками и форматами данных?
- Как вы организуете взаимодействие с переводчиками и разработчиками?
- Есть ли у вас опыт автоматизации процессов локализации?
- Как вы проверяете качество локализованных продуктов?
- Какие сложности вы встречали при локализации и как их решали?
- Почему вы выбрали профессию инженера по локализации?