Text copied to clipboard!
Názov
Text copied to clipboard!Farmaceutický Prekladateľ
Opis
Text copied to clipboard!
Hľadáme farmaceutického prekladateľa, ktorý bude zodpovedný za odborný preklad farmaceutických textov, dokumentácie, príbalových letákov, vedeckých článkov a regulačných materiálov z cudzích jazykov do slovenčiny a naopak. Ideálna kandidátka alebo kandidát má skúsenosti s farmaceutickou terminológiou, rozumie legislatívnym požiadavkám v oblasti farmácie a dokáže zabezpečiť presnosť, konzistentnosť a zrozumiteľnosť prekladaných materiálov. Práca zahŕňa úzku spoluprácu s farmaceutickými spoločnosťami, výskumnými tímami, regulačnými orgánmi a ďalšími odborníkmi v oblasti zdravotníctva. Farmaceutický prekladateľ musí byť schopný rýchlo sa orientovať v odborných textoch, rešpektovať dôvernosť informácií a dodržiavať stanovené termíny. Okrem samotného prekladu je dôležité aj jazykové a štylistické upravovanie textov, kontrola správnosti údajov a prípadná lokalizácia obsahu podľa potrieb slovenského trhu. Táto pozícia je vhodná pre osoby so silným zmyslom pre detail, výbornými jazykovými schopnosťami a záujmom o farmaceutický priemysel. Pracovné prostredie môže byť flexibilné, s možnosťou práce na diaľku alebo v kancelárii. Ponúkame príležitosť podieľať sa na projektoch, ktoré majú priamy vplyv na zdravie a bezpečnosť pacientov, a možnosť profesionálneho rastu v dynamickom odvetví.
Zodpovednosti
Text copied to clipboard!- Preklad odborných farmaceutických textov a dokumentácie
- Jazyková a štylistická úprava preložených materiálov
- Spolupráca s farmaceutickými spoločnosťami a regulačnými orgánmi
- Kontrola správnosti a presnosti prekladov
- Zabezpečenie konzistentnosti terminológie
- Dodržiavanie termínov a dôvernosti informácií
- Lokalizácia obsahu podľa potrieb slovenského trhu
- Konzultácie s odborníkmi na farmáciu a medicínu
- Príprava prekladov na publikáciu alebo schválenie
- Aktualizácia znalostí o farmaceutickej legislatíve
Požiadavky
Text copied to clipboard!- Vysokoškolské vzdelanie v oblasti farmácie, prekladateľstva alebo príbuzného odboru
- Výborná znalosť slovenského a aspoň jedného cudzieho jazyka
- Skúsenosti s prekladom odborných textov
- Znalosť farmaceutickej terminológie
- Schopnosť pracovať samostatne aj v tíme
- Dôslednosť a zmysel pre detail
- Schopnosť dodržiavať termíny
- Znalosť práce s prekladateľskými nástrojmi (CAT tools)
- Diskrétnosť a rešpektovanie dôvernosti informácií
- Ochota vzdelávať sa v oblasti farmácie a legislatívy
Potenciálne otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Aké jazyky ovládate na profesionálnej úrovni?
- Máte skúsenosti s prekladom farmaceutických alebo medicínskych textov?
- Aké prekladateľské nástroje používate?
- Ako zabezpečujete presnosť a konzistentnosť terminológie?
- Ako pristupujete k dôverným informáciám?
- Ste ochotný/á pracovať na diaľku alebo v kancelárii?
- Ako zvládate prácu pod časovým tlakom?
- Aké sú vaše skúsenosti s lokalizáciou obsahu?
- Ako sa priebežne vzdelávate v oblasti farmácie?
- Aké sú vaše očakávania od tejto pozície?