Text copied to clipboard!

Názov

Text copied to clipboard!

Prekladateľ právnych dokumentov

Opis

Text copied to clipboard!
Hľadáme prekladateľa právnych dokumentov, ktorý bude zodpovedný za presný, dôverný a terminologicky správny preklad širokého spektra právnych materiálov zo slovenského jazyka do cudzích jazykov a z cudzích jazykov do slovenčiny. Táto pozícia je určená pre jazykovo mimoriadne zdatného profesionála s hlbokým porozumením právnej terminológii, štruktúre právnych textov a požiadavkám na formálnu presnosť. Úspešný kandidát bude spolupracovať s advokátmi, notármi, firemnými právnikmi, compliance tímami a ďalšími odborníkmi, aby zabezpečil, že všetky preklady budú obsahovo verné originálu, právne konzistentné a vhodné na oficiálne použitie. Na tejto pozícii budete prekladať zmluvy, súdne rozhodnutia, plné moci, interné smernice, obchodné podmienky, regulačné dokumenty, korporátne materiály, dokumenty pre verejné obstarávanie a ďalšie právne texty. Dôležitou súčasťou práce je aj kontrola terminologickej jednotnosti, revízia prekladov, porovnávanie jazykových verzií dokumentov a úzka komunikácia s klientmi alebo internými zadávateľmi pri nejasnostiach v texte. Očakáva sa vysoká miera diskrétnosti, schopnosť pracovať s citlivými údajmi a dôsledné dodržiavanie termínov. Ideálny kandidát má skúsenosti s právnym prekladom, výbornú znalosť právneho jazyka a schopnosť pochopiť kontext dokumentu, nielen jeho doslovné znenie. Musí vedieť rozlíšiť rozdiely medzi právnymi systémami jednotlivých krajín a prispôsobiť preklad tak, aby bol významovo presný a zároveň jazykovo prirodzený. Výhodou je znalosť práce s CAT nástrojmi, terminologickými databázami a internými štýlovými príručkami. Rovnako dôležitá je schopnosť samostatne organizovať prácu, prioritizovať úlohy a zvládať viacero projektov súčasne bez zníženia kvality. Táto rola je vhodná pre profesionála, ktorý si zakladá na detailoch, má analytické myslenie a rozumie tomu, že aj malá nepresnosť v právnom texte môže mať významné dôsledky. Ponúkame príležitosť pracovať na zaujímavých domácich aj medzinárodných projektoch, rozvíjať odborné jazykové aj právne znalosti a stať sa dôležitou súčasťou tímu, ktorý podporuje presnú a spoľahlivú právnu komunikáciu. Ak máte vášeň pre jazyky, cit pre právnu presnosť a profesionálny prístup k práci s dokumentmi, táto pozícia vám poskytne stabilné a odborné uplatnenie v oblasti právnych služieb a jazykovej expertízy.

Zodpovednosti

Text copied to clipboard!
  • Prekladať právne dokumenty s vysokou mierou presnosti a konzistentnosti.
  • Revidovať a korigovať preklady právnych textov pred odovzdaním.
  • Zabezpečovať správne používanie právnej terminológie v cieľovom jazyku.
  • Konzultovať nejasnosti s právnikmi, klientmi alebo internými zadávateľmi.
  • Dodržiavať dôvernosť pri práci s citlivými a neverejnými dokumentmi.
  • Spravovať terminologické databázy a prekladové pamäte.
  • Porovnávať jazykové verzie zmlúv a iných právnych dokumentov.
  • Pracovať podľa stanovených termínov a kvalitatívnych štandardov.

Požiadavky

Text copied to clipboard!
  • Výborná znalosť slovenského jazyka a aspoň jedného cudzieho jazyka.
  • Skúsenosti s prekladom právnych dokumentov alebo právnou lingvistikou.
  • Dôkladná znalosť právnej terminológie a formálnych jazykových štandardov.
  • Schopnosť pracovať presne, samostatne a s vysokou mierou zodpovednosti.
  • Skúsenosť s CAT nástrojmi a terminologickými databázami je výhodou.
  • Schopnosť zachovávať dôvernosť a profesionálny prístup k citlivým údajom.
  • Výborné organizačné schopnosti a dodržiavanie termínov.
  • Vysokoškolské vzdelanie v oblasti jazykov, prekladu, práva alebo príbuznom odbore.

Potenciálne otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Aké skúsenosti máte s prekladom právnych dokumentov?
  • S ktorými jazykovými kombináciami pracujete najčastejšie?
  • Máte skúsenosti s prekladom zmlúv, súdnych rozhodnutí alebo regulačných textov?
  • Aké CAT nástroje alebo terminologické systémy ovládate?
  • Ako zabezpečujete presnosť a konzistentnosť právnej terminológie?
  • Ako postupujete pri nejasnom alebo právne špecifickom texte?
  • Máte skúsenosti s prácou pod prísnymi termínmi?
  • Ste schopný alebo schopná pracovať s dôvernými dokumentmi podľa interných pravidiel?