Text copied to clipboard!

Názov

Text copied to clipboard!

Špecialista na lokalizáciu

Opis

Text copied to clipboard!
Hľadáme špecialistu na lokalizáciu, ktorý bude zodpovedný za prispôsobenie obsahu, produktov a služieb rôznym jazykovým a kultúrnym prostrediam. Táto pozícia je kľúčová pre spoločnosti, ktoré pôsobia na medzinárodných trhoch a chcú zabezpečiť, aby ich komunikácia bola relevantná, presná a kultúrne vhodná pre cieľové publikum. Ako špecialista na lokalizáciu budete úzko spolupracovať s tímami pre preklad, vývoj produktov, marketing a zákaznícku podporu. Vašou úlohou bude zabezpečiť, že všetky lokalizované materiály – od webových stránok, softvéru, mobilných aplikácií až po marketingové kampane – budú nielen jazykovo správne, ale aj kultúrne prispôsobené. Budete analyzovať potreby jednotlivých trhov, identifikovať jazykové a kultúrne rozdiely a navrhovať riešenia, ktoré zlepšia používateľskú skúsenosť. Okrem toho budete dohliadať na kvalitu prekladov, spolupracovať s externými prekladateľmi a lokalizačnými agentúrami, ako aj implementovať lokalizačné nástroje a procesy. Ideálny kandidát má skúsenosti s lokalizáciou digitálneho obsahu, výborné jazykové schopnosti, znalosť lokalizačných nástrojov a silné organizačné schopnosti. Znalosť viacerých jazykov a skúsenosti s prácou v medzinárodnom prostredí sú veľkou výhodou. Táto pozícia ponúka príležitosť pracovať v dynamickom a multikultúrnom tíme, kde budete mať priamy vplyv na globálnu stratégiu spoločnosti. Ak máte vášeň pre jazyky, kultúry a technológie, a chcete pomáhať firmám rásť na globálnom trhu, táto pozícia je pre vás ideálna.

Zodpovednosti

Text copied to clipboard!
  • Lokalizácia digitálneho obsahu pre rôzne trhy
  • Spolupráca s prekladateľmi a lokalizačnými agentúrami
  • Zabezpečenie kultúrnej vhodnosti obsahu
  • Implementácia lokalizačných nástrojov a procesov
  • Kontrola kvality prekladov a lokalizovaných materiálov
  • Zber spätnej väzby od používateľov a jej zapracovanie
  • Spolupráca s vývojármi pri lokalizácii softvéru
  • Analýza potrieb jednotlivých trhov
  • Správa lokalizačných projektov a termínov
  • Školenie interných tímov o lokalizačných postupoch

Požiadavky

Text copied to clipboard!
  • Skúsenosti s lokalizáciou alebo prekladom
  • Výborná znalosť aspoň jedného cudzieho jazyka
  • Znalosť lokalizačných nástrojov (napr. SDL Trados, memoQ)
  • Schopnosť pracovať v tíme aj samostatne
  • Výborné organizačné a komunikačné schopnosti
  • Zmysel pre detail a precíznosť
  • Znalosť kultúrnych rozdielov medzi trhmi
  • Skúsenosti s prácou v medzinárodnom prostredí
  • Základné technické znalosti (napr. HTML, XML) sú výhodou
  • Vysokoškolské vzdelanie v oblasti jazykov, prekladu alebo komunikácie

Potenciálne otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Aké jazyky ovládate a na akej úrovni?
  • Aké lokalizačné nástroje ste doteraz používali?
  • Máte skúsenosti s lokalizáciou softvéru alebo mobilných aplikácií?
  • Ako zabezpečujete kultúrnu vhodnosť lokalizovaného obsahu?
  • Ako pristupujete k spätnej väzbe od používateľov?
  • Aké výzvy ste zažili pri lokalizácii a ako ste ich riešili?
  • Ako organizujete lokalizačné projekty a termíny?
  • Spolupracovali ste už s externými prekladateľmi alebo agentúrami?
  • Ako by ste zlepšili existujúci lokalizačný proces?
  • Prečo vás zaujíma táto pozícia?