Text copied to clipboard!
Naslov
Text copied to clipboard!Farmacevtski prevajalec
Opis
Text copied to clipboard!
Iščemo farmacevtskega prevajalca, ki bo odgovoren za natančno in strokovno prevajanje farmacevtskih besedil, dokumentacije, navodil za uporabo zdravil, kliničnih študij, regulatornih dokumentov in marketinških gradiv. Kandidat mora imeti poglobljeno znanje farmacevtske terminologije ter odlično obvladati vsaj dva jezika, pri čemer je zaželeno znanje angleškega jezika. Delo zahteva visoko stopnjo natančnosti, sposobnost razumevanja kompleksnih strokovnih vsebin ter spoštovanje rokov. Farmacevtski prevajalec sodeluje z različnimi oddelki, kot so razvoj zdravil, regulativa, kakovost in trženje, ter skrbi, da so vsi prevodi skladni z zakonodajo in standardi industrije. Poleg tega mora biti sposoben učinkovito komunicirati s strokovnjaki iz farmacevtske industrije, zdravniki, regulatornimi organi in drugimi deležniki. Od kandidata pričakujemo tudi poznavanje orodij za računalniško podprto prevajanje (CAT), osnovno razumevanje postopkov zagotavljanja kakovosti ter sposobnost samostojnega in timskega dela. Farmacevtski prevajalec mora slediti novostim na področju farmacije in prevajanja, se stalno izobraževati ter zagotavljati, da so prevodi vedno aktualni in ustrezni. Delo je lahko vezano na farmacevtska podjetja, prevajalske agencije ali kot samostojni izvajalec. Uspešen kandidat bo prispeval k varnosti pacientov, pravilni uporabi zdravil in uspešnemu lansiranju farmacevtskih izdelkov na trg.
Odgovornosti
Text copied to clipboard!- Prevajanje farmacevtskih besedil in dokumentacije
- Sodelovanje z različnimi oddelki v podjetju
- Skrb za skladnost prevodov z zakonodajo in industrijskimi standardi
- Uporaba orodij za računalniško podprto prevajanje (CAT)
- Urejanje in lektura prevedenih besedil
- Spremljanje novosti na področju farmacije in prevajanja
- Komunikacija z naročniki in strokovnjaki
- Upoštevanje rokov in zagotavljanje kakovosti prevodov
- Priprava glosarjev in terminoloških baz
- Sodelovanje pri izobraževanjih in usposabljanjih
Zahteve
Text copied to clipboard!- Diploma iz farmacije, prevajalstva ali sorodnega področja
- Odlično znanje vsaj dveh jezikov (zaželeno angleščina)
- Izkušnje s prevajanjem farmacevtskih vsebin
- Poznavanje farmacevtske terminologije
- Sposobnost natančnega in doslednega dela
- Obvladovanje orodij za računalniško podprto prevajanje (CAT)
- Sposobnost samostojnega in timskega dela
- Dobre komunikacijske spretnosti
- Poznavanje zakonodaje in regulative v farmaciji
- Pripravljenost na stalno izobraževanje
Možna vprašanja na razgovoru
Text copied to clipboard!- Katera jezika obvladate na strokovni ravni?
- Imate izkušnje s prevajanjem farmacevtskih dokumentov?
- Katere CAT orodja uporabljate pri svojem delu?
- Kako zagotavljate natančnost in kakovost prevodov?
- Ste že sodelovali z regulatornimi organi?
- Kako sledite novostim v farmacevtski industriji?
- Kako se spopadate z zahtevnimi strokovnimi izrazi?
- Ali imate izkušnje z lekturo in urejanjem besedil?
- Kako organizirate svoje delo in upoštevate roke?
- Ste pripravljeni na dodatna izobraževanja?