Text copied to clipboard!

Наслов

Text copied to clipboard!

Režiser sinhronizacije

Опис

Text copied to clipboard!
Tražimo Režisera sinhronizacije koji će biti odgovoran za kreativno i tehničko vođenje procesa sinhronizacije filmova, serija, animacija i drugih audiovizuelnih sadržaja. Kandidat će raditi sa glumcima, ton majstorima, prevodiocima i producentima kako bi osigurao da sinhronizovani sadržaj bude veran originalu, kulturološki prilagođen i tehnički besprekoran. Režiser sinhronizacije ima ključnu ulogu u adaptaciji dijaloga, režiranju glasovnih interpretacija i nadgledanju tonskog snimanja. Ova pozicija zahteva visok nivo kreativnosti, odlične komunikacione veštine i sposobnost rada pod pritiskom rokova. Idealni kandidat ima iskustvo u radu sa glasovnim glumcima, razumevanje jezika i lokalizacije, kao i tehničko znanje o audio produkciji. Odgovornosti uključuju izbor glasovnih glumaca, režiranje njihovih nastupa, saradnju sa prevodiocima na adaptaciji scenarija, kao i kontrolu kvaliteta finalnog audio materijala. Režiser sinhronizacije mora da osigura da svi elementi sinhronizacije budu usklađeni sa vizuelnim sadržajem i da prenesu emocije i značenje originala. Ova pozicija je idealna za osobe koje imaju strast prema filmu, jeziku i zvuku, kao i sposobnost da vode tim i donose kreativne odluke. Ako volite da radite u dinamičnom okruženju i imate oko za detalje, pozivamo vas da se prijavite.

Одговорности

Text copied to clipboard!
  • Režiranje glasovnih glumaca tokom snimanja sinhronizacije
  • Saradnja sa prevodiocima na adaptaciji dijaloga
  • Odabir odgovarajućih glasova za likove
  • Nadzor nad tonskim snimanjem i montažom
  • Osiguravanje da sinhronizacija odgovara originalnom sadržaju
  • Usklađivanje govora sa pokretima usana i emocijama likova
  • Komunikacija sa producentima i distributerima
  • Upravljanje rokovima i budžetom projekta
  • Kontrola kvaliteta finalnog audio materijala
  • Učestvovanje u kastingu glasovnih glumaca

Захтеви

Text copied to clipboard!
  • Iskustvo u režiji ili audio produkciji
  • Odlično poznavanje srpskog jezika i gramatike
  • Razumevanje procesa lokalizacije i adaptacije sadržaja
  • Sposobnost rada sa glumcima i tehničkim timom
  • Kreativnost i izražene komunikacione veštine
  • Poznavanje softvera za audio montažu (npr. Pro Tools, Adobe Audition)
  • Sposobnost rada pod pritiskom i poštovanja rokova
  • Poznavanje filmske i televizijske produkcije
  • Organizacione sposobnosti i pažnja na detalje
  • Poželjno iskustvo u sinhronizaciji animiranih sadržaja

Могућа питања на интервјуу

Text copied to clipboard!
  • Koje iskustvo imate u radu sa glasovnim glumcima?
  • Kako pristupate adaptaciji dijaloga za sinhronizaciju?
  • Koji softver koristite za audio montažu?
  • Kako rešavate neslaganja između glumaca i tehničkog tima?
  • Da li ste radili na projektima sa kratkim rokovima?
  • Kako birate glasove koji odgovaraju likovima?
  • Koji je vaš omiljeni projekat na kojem ste radili i zašto?
  • Kako osiguravate da sinhronizacija ostane verna originalu?
  • Da li imate iskustva u radu sa animiranim filmovima?
  • Kako organizujete snimanje i postprodukciju?