Text copied to clipboard!

Наслов

Text copied to clipboard!

Urednik dijaloga

Опис

Text copied to clipboard!
Tražimo Urednika dijaloga koji će biti odgovoran za kreiranje, uređivanje i nadzor dijaloga u različitim medijskim formatima, uključujući film, televiziju, radio, video igre i digitalne platforme. Uloga Urednika dijaloga je ključna za osiguravanje autentičnosti, jasnoće i doslednosti govora likova, kao i za prilagođavanje dijaloga ciljnoj publici i žanru. Urednik dijaloga blisko sarađuje sa scenaristima, rediteljima, producentima i glumcima kako bi osigurao da dijalog doprinosi narativu, karakterizaciji i ukupnom kvalitetu projekta. Od kandidata se očekuje izuzetno poznavanje jezika, stilova govora i kulturnih nijansi, kao i sposobnost da prepozna i ispravi potencijalne greške ili neusklađenosti u dijalogu. Urednik dijaloga takođe može biti zadužen za adaptaciju dijaloga prilikom prevoda ili lokalizacije sadržaja, kao i za nadzor sinhronizacije i titlovanja. Idealan kandidat je kreativan, detaljan, ima odlične komunikacione veštine i iskustvo u radu sa tekstom i medijskim produkcijama. Ova pozicija zahteva visok nivo profesionalizma, diskrecije i sposobnosti rada pod pritiskom rokova. Urednik dijaloga mora biti spreman na kontinuirano usavršavanje i praćenje trendova u jeziku i medijima, kao i na timski rad u dinamičnom okruženju. Ako ste strastveni prema jeziku, dijalogu i medijima, i želite da doprinesete stvaranju kvalitetnog sadržaja, pozivamo vas da se prijavite za ovu poziciju.

Одговорности

Text copied to clipboard!
  • Kreiranje i uređivanje dijaloga za različite medijske formate
  • Saradnja sa scenaristima, rediteljima i producentima
  • Prilagođavanje dijaloga ciljnoj publici i žanru
  • Nadzor nad sinhronizacijom i titlovanjem
  • Ispravljanje jezičkih i stilskih grešaka u dijalogu
  • Adaptacija dijaloga prilikom prevoda i lokalizacije
  • Praćenje trendova u jeziku i govoru
  • Obezbeđivanje doslednosti i autentičnosti dijaloga
  • Učestvovanje u kreativnim sastancima i radionicama
  • Rad pod pritiskom rokova i u dinamičnom okruženju

Захтеви

Text copied to clipboard!
  • Završena visoka škola ili fakultet (poželjno filološki smer)
  • Iskustvo u pisanju, uređivanju ili adaptaciji dijaloga
  • Odlično poznavanje srpskog jezika i gramatike
  • Razumevanje različitih stilova govora i žanrova
  • Sposobnost rada u timu i pod pritiskom
  • Kreativnost i pažnja na detalje
  • Odlične komunikacione veštine
  • Poznavanje procesa medijske produkcije
  • Poželjno iskustvo u prevodilaštvu ili lokalizaciji
  • Spremnost na kontinuirano usavršavanje

Могућа питања на интервјуу

Text copied to clipboard!
  • Koje iskustvo imate u pisanju ili uređivanju dijaloga?
  • Kako pristupate adaptaciji dijaloga za različite žanrove?
  • Na koji način osiguravate autentičnost govora likova?
  • Kako rešavate nesuglasice sa scenaristima ili rediteljima?
  • Da li ste radili na prevodu ili lokalizaciji dijaloga?
  • Kako se nosite sa radom pod pritiskom rokova?
  • Koje alate koristite za uređivanje teksta?
  • Kako pratite promene i trendove u jeziku?
  • Možete li navesti primer uspešno adaptiranog dijaloga?
  • Zašto želite da radite kao urednik dijaloga?