Text copied to clipboard!
Titel
Text copied to clipboard!Synchronregisseur
Beschreibung
Text copied to clipboard!
Wir suchen einen erfahrenen und kreativen Synchronregisseur, der die künstlerische und technische Leitung von Synchronisationsprojekten übernimmt. Als Synchronregisseur sind Sie verantwortlich für die Umsetzung der Originalfassung eines Films oder einer Serie in eine synchronisierte Version, die sowohl sprachlich als auch emotional dem Original gerecht wird. Sie arbeiten eng mit Übersetzern, Dialogautoren, Toningenieuren und Sprechern zusammen, um ein qualitativ hochwertiges Endprodukt zu gewährleisten.
Zu Ihren Aufgaben gehört die Auswahl geeigneter Sprecher, das Einsprechen der Dialoge im Tonstudio sowie die Überwachung der lippensynchronen Umsetzung. Sie geben den Sprechern Regieanweisungen, um die richtige Intonation, Emotion und Authentizität zu erreichen. Dabei behalten Sie stets die künstlerische Vision des Originals im Blick und passen diese sensibel an die kulturellen und sprachlichen Gegebenheiten des Zielpublikums an.
Ein gutes Gehör, ein ausgeprägtes Sprachgefühl und ein tiefes Verständnis für Dramaturgie und Schauspiel sind für diese Position unerlässlich. Sie sollten in der Lage sein, sowohl mit kreativen als auch technischen Teams effektiv zu kommunizieren und unter Zeitdruck präzise Entscheidungen zu treffen. Erfahrung in der Synchronbranche sowie Kenntnisse in Tonbearbeitung und Postproduktion sind von Vorteil.
Wenn Sie eine Leidenschaft für Film und Sprache haben und gerne mit Menschen arbeiten, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung als Synchronregisseur.
Verantwortlichkeiten
Text copied to clipboard!- Leitung von Synchronisationsprojekten
- Auswahl und Casting von Synchronsprechern
- Erteilung von Regieanweisungen im Tonstudio
- Sicherstellung der Lippensynchronität
- Zusammenarbeit mit Übersetzern und Dialogautoren
- Qualitätskontrolle der fertigen Synchronfassung
- Koordination mit Toningenieuren und Postproduktion
- Einhaltung von Zeitplänen und Budgets
- Anpassung der Dialoge an kulturelle Kontexte
- Kommunikation mit Auftraggebern und Studios
Anforderungen
Text copied to clipboard!- Abgeschlossenes Studium im Bereich Medien, Regie oder vergleichbar
- Mehrjährige Erfahrung in der Synchronbranche
- Ausgeprägtes Sprachgefühl und Gehör
- Kenntnisse in Schauspiel und Dramaturgie
- Fähigkeit zur Teamarbeit und Kommunikation
- Organisationstalent und Stressresistenz
- Technisches Verständnis für Tonaufnahme und -bearbeitung
- Kreativität und künstlerisches Feingefühl
- Verhandlungssichere Deutschkenntnisse
- Englischkenntnisse von Vorteil
Potenzielle Interviewfragen
Text copied to clipboard!- Welche Erfahrungen haben Sie in der Synchronregie?
- Wie gehen Sie mit Zeitdruck im Studio um?
- Wie wählen Sie passende Sprecher für Rollen aus?
- Wie stellen Sie die Lippensynchronität sicher?
- Wie gehen Sie mit künstlerischen Differenzen um?
- Welche Software oder Technik nutzen Sie im Studio?
- Wie arbeiten Sie mit Übersetzern zusammen?
- Wie bleiben Sie über Branchentrends informiert?
- Was war Ihr anspruchsvollstes Projekt bisher?
- Wie motivieren Sie Sprecher zu Höchstleistungen?