Text copied to clipboard!
Título
Text copied to clipboard!Traductor Clínico
Descripción
Text copied to clipboard!
Estamos buscando un Traductor Clínico dedicado y detallista para unirse a nuestro equipo. El candidato ideal será responsable de traducir documentos médicos, informes clínicos, historiales de pacientes y otros materiales relacionados con la salud, asegurando precisión terminológica y claridad en la comunicación entre profesionales de la salud y pacientes. Este rol es fundamental para facilitar la comprensión y el intercambio de información en entornos médicos multiculturales y multilingües. El Traductor Clínico debe poseer un profundo conocimiento del vocabulario médico y una comprensión sólida de los procedimientos clínicos para garantizar que las traducciones sean exactas y culturalmente apropiadas. Además, debe mantener la confidencialidad y cumplir con las normativas de privacidad y ética médica. La capacidad para trabajar bajo presión y cumplir con plazos estrictos es esencial, así como la habilidad para colaborar con médicos, enfermeros y otros profesionales de la salud. Este puesto contribuye directamente a mejorar la calidad de la atención al paciente y la eficiencia en la comunicación médica.
Responsabilidades
Text copied to clipboard!- Traducir documentos médicos y clínicos con precisión.
- Garantizar la terminología médica correcta en las traducciones.
- Mantener la confidencialidad de la información del paciente.
- Colaborar con profesionales de la salud para clarificar términos técnicos.
- Revisar y corregir traducciones para asegurar calidad.
- Cumplir con los plazos establecidos para la entrega de traducciones.
- Actualizarse constantemente en terminología médica y protocolos.
- Adaptar las traducciones a contextos culturales específicos.
- Participar en reuniones para entender mejor los requerimientos de traducción.
- Gestionar múltiples proyectos de traducción simultáneamente.
Requisitos
Text copied to clipboard!- Título universitario en Traducción, Medicina o campo relacionado.
- Experiencia previa en traducción médica o clínica.
- Conocimiento avanzado de terminología médica en ambos idiomas.
- Habilidades excepcionales de comunicación escrita y verbal.
- Capacidad para trabajar bajo presión y cumplir plazos.
- Dominio de herramientas de traducción asistida por computadora (CAT).
- Discreción y respeto por la confidencialidad médica.
- Atención al detalle y precisión en el trabajo.
- Capacidad para trabajar en equipo y de forma independiente.
- Flexibilidad para adaptarse a diferentes proyectos y demandas.
Posibles preguntas de la entrevista
Text copied to clipboard!- ¿Cuál es su experiencia en traducción médica?
- ¿Qué idiomas domina y en qué nivel?
- ¿Está familiarizado con la terminología clínica específica?
- ¿Cómo maneja la confidencialidad de la información sensible?
- ¿Qué herramientas de traducción utiliza habitualmente?
- ¿Puede trabajar bajo presión y cumplir con plazos ajustados?
- ¿Ha trabajado anteriormente en entornos hospitalarios o clínicos?
- ¿Cómo asegura la calidad y precisión en sus traducciones?
- ¿Está dispuesto a actualizarse constantemente en terminología médica?
- ¿Cómo maneja la comunicación con profesionales de la salud para aclarar dudas?