Text copied to clipboard!
Pealkiri
Text copied to clipboard!Tõlketeenuste koordinaator
Kirjeldus
Text copied to clipboard!
Otsime tõlketeenuste koordinaatorit, kes vastutab tõlketeenuste sujuva korralduse ja kvaliteedi tagamise eest. Selles rollis töötate tihedas koostöös tõlkijate, klientide ja projektijuhtidega, et tagada täpsed ja õigeaegsed tõlked erinevates keeltes ja valdkondades. Teie ülesandeks on hallata tõlketeenuste ajakavasid, koordineerida ressursse ning lahendada tekkivaid probleeme, et tagada klientide rahulolu ja ettevõtte maine säilimine. Lisaks jälgite kvaliteedistandardeid, haldate dokumentatsiooni ning toetate meeskonda tõlketehnoloogia ja tööriistade kasutamisel. Edu saavutamiseks on oluline hea suhtlemisoskus, organiseerimisvõime ning teadmised tõlketeenuste valdkonnast ja protsessidest. Kui olete detailidele orienteeritud ja soovite panustada rahvusvaheliste projektide edukusse, siis ootame teie kandideerimisavaldust.
Kohustused
Text copied to clipboard!- Tõlketeenuste projektide planeerimine ja koordineerimine.
- Suhtlemine klientide ja tõlkijatega tõlkevajaduste täpsustamiseks.
- Tõlketeenuste ajakava ja tähtaegade haldamine.
- Kvaliteedikontrolli läbiviimine ja tagasiside andmine.
- Tõlketehnoloogia ja tööriistade kasutamise toetamine.
- Dokumentatsiooni ja aruandluse haldamine.
- Probleemide lahendamine ja riskide juhtimine.
- Koostöö teiste osakondadega tõlketeenuste parandamiseks.
- Tõlkijate ja partnerite andmebaasi haldamine.
- Turu-uuringute läbiviimine ja teenuste arendamine.
Nõuded
Text copied to clipboard!- Vähemalt keskharidus, eelistatult kõrgharidus keeleteaduses või tõlkimises.
- Varasem kogemus tõlketeenuste koordineerimisel või sarnasel ametikohal.
- Hea eesti ja inglise keele oskus, teise võõrkeele valdamine on eeliseks.
- Tugevad organiseerimis- ja suhtlemisoskused.
- Hea arvuti- ja tõlketehnoloogia kasutamise oskus.
- Võime töötada iseseisvalt ja meeskonnas.
- Täpsus ja tähelepanu detailidele.
- Probleemide lahendamise oskus ja paindlikkus.
- Võime hallata mitut projekti samaaegselt.
- Kliendikesksus ja professionaalsus.
Võimalikud intervjuu küsimused
Text copied to clipboard!- Milline on teie varasem kogemus tõlketeenuste koordineerimisel?
- Milliseid tõlketehnoloogiaid olete kasutanud?
- Kuidas tagate tõlketeenuste kvaliteedi?
- Kuidas käsitlete konflikte või probleeme projektide käigus?
- Milline on teie keeleoskus?
- Kuidas organiseerite oma tööaega ja prioriteete?
- Kas olete töötanud rahvusvahelises keskkonnas?
- Kuidas suhtlete erinevate osapooltega tõlketeenuste protsessis?
- Millised on teie tugevused meeskonnatöös?
- Miks soovite töötada tõlketeenuste koordinaatorina?