Text copied to clipboard!

Titolo

Text copied to clipboard!

Traduttore di Studi Clinici

Descrizione

Text copied to clipboard!
Siamo alla ricerca di un Traduttore di Studi Clinici altamente qualificato e motivato per unirsi al nostro team. Il candidato ideale sarà responsabile della traduzione accurata di documentazione relativa a studi clinici, inclusi protocolli, consensi informati, rapporti di studio, pubblicazioni scientifiche e comunicazioni regolatorie. Il ruolo richiede una profonda conoscenza della terminologia medica e scientifica, nonché delle normative internazionali che regolano la ricerca clinica. Il Traduttore di Studi Clinici lavorerà a stretto contatto con ricercatori, medici, sponsor di studi clinici e team regolatori per garantire che tutte le traduzioni siano precise, coerenti e conformi agli standard richiesti. Sarà inoltre responsabile della revisione e dell’editing di traduzioni fornite da altri membri del team o da fornitori esterni, assicurando la massima qualità e accuratezza. Le principali attività includono la gestione di progetti di traduzione, il rispetto delle scadenze, la riservatezza dei dati sensibili e la collaborazione con team multidisciplinari. È richiesta la capacità di lavorare sia in autonomia che in gruppo, con attenzione ai dettagli e una forte etica professionale. Il candidato ideale possiede una laurea in lingue, traduzione, medicina, farmacia o discipline affini, esperienza comprovata nella traduzione di testi scientifici e clinici, e una conoscenza approfondita delle linee guida GCP (Good Clinical Practice) e delle normative EMA/FDA. La padronanza di più lingue straniere costituisce un requisito preferenziale. Offriamo un ambiente di lavoro dinamico e internazionale, opportunità di crescita professionale e formazione continua. Se sei appassionato di scienza, medicina e comunicazione interculturale, questa posizione potrebbe essere perfetta per te.

Responsabilità

Text copied to clipboard!
  • Tradurre documenti di studi clinici in modo accurato e conforme
  • Revisione ed editing di traduzioni scientifiche
  • Collaborare con team di ricerca e regolatori
  • Gestire progetti di traduzione rispettando le scadenze
  • Assicurare la riservatezza dei dati sensibili
  • Mantenere aggiornate le conoscenze sulle normative internazionali
  • Fornire supporto linguistico durante audit e ispezioni
  • Adattare i testi alle esigenze culturali e linguistiche dei destinatari
  • Utilizzare strumenti CAT (Computer-Assisted Translation)
  • Partecipare a corsi di formazione e aggiornamento

Requisiti

Text copied to clipboard!
  • Laurea in lingue, traduzione, medicina, farmacia o affini
  • Esperienza nella traduzione di documenti clinici o scientifici
  • Ottima conoscenza della terminologia medica
  • Conoscenza delle normative GCP, EMA e FDA
  • Capacità di lavorare in team multidisciplinari
  • Attenzione ai dettagli e precisione
  • Ottime capacità organizzative e di gestione del tempo
  • Riservatezza e rispetto della privacy
  • Padronanza di almeno due lingue straniere
  • Esperienza con strumenti CAT

Domande potenziali per l'intervista

Text copied to clipboard!
  • Qual è la sua esperienza nella traduzione di documenti clinici?
  • Quali lingue straniere conosce e a che livello?
  • Ha familiarità con le normative GCP, EMA o FDA?
  • Come gestisce la riservatezza dei dati sensibili?
  • Ha mai lavorato con strumenti CAT? Quali?
  • Come garantisce la qualità delle sue traduzioni?
  • Può descrivere una situazione in cui ha dovuto rispettare una scadenza urgente?
  • Come si tiene aggiornato sulle novità del settore?
  • Ha esperienza nella revisione di traduzioni di altri?
  • È disponibile a partecipare a corsi di formazione continua?