Text copied to clipboard!

タイトル

Text copied to clipboard!

翻訳作業者

説明

Text copied to clipboard!
私たちは、さまざまな言語間での正確かつ文化的に適切な翻訳を提供できる、経験豊富な翻訳作業者を募集しています。翻訳作業者は、文書、ウェブサイト、技術マニュアル、マーケティング資料、法律文書、医療記録など、幅広い分野のコンテンツを対象に翻訳を行います。翻訳の品質を確保するために、文脈や専門用語の理解、文化的なニュアンスの把握が求められます。 この職種では、原文の意味を損なうことなく、読みやすく自然な訳文を作成する能力が重要です。また、クライアントの要望に応じて、納期を守りながら高品質な翻訳を提供する責任があります。翻訳支援ツール(CATツール)や辞書、用語集を活用し、効率的かつ一貫性のある翻訳を行うことが求められます。 理想的な候補者は、少なくとも2言語に堪能であり、翻訳経験があり、専門分野(例:医療、法律、技術など)に関する知識を有している方です。フリーランスまたは社内翻訳者としての経験がある方は歓迎します。細部への注意力、優れた文章力、自己管理能力も重要な資質です。 このポジションは、リモートワークやフレックスタイム制など柔軟な働き方が可能であり、国際的なプロジェクトに関わる機会も豊富です。グローバルなチームと連携しながら、言語の壁を越えて人々をつなぐ重要な役割を担っていただきます。

責任

Text copied to clipboard!
  • 文書、ウェブサイト、音声資料などの翻訳作業
  • 翻訳の品質チェックと校正
  • 専門用語やスタイルガイドの遵守
  • 翻訳支援ツール(CATツール)の使用
  • クライアントとのコミュニケーション
  • 納期の管理とスケジュール調整
  • 文化的なニュアンスの考慮
  • 翻訳メモリや用語集の更新
  • チームとの連携によるプロジェクト遂行
  • 複数のプロジェクトを同時に管理

要件

Text copied to clipboard!
  • 日本語と他言語(英語など)に堪能であること
  • 翻訳経験が2年以上あることが望ましい
  • 優れた文章力と文法知識
  • CATツールの使用経験(例:Trados, MemoQなど)
  • 専門分野(医療、法律、技術など)の知識
  • 納期を守る責任感と自己管理能力
  • 細部への注意力
  • チームでの協働経験
  • 柔軟な働き方への対応力
  • 高い読解力とリサーチ能力

潜在的な面接質問

Text copied to clipboard!
  • これまでに翻訳した主な分野は何ですか?
  • 使用経験のあるCATツールを教えてください。
  • 翻訳の品質をどのように確保していますか?
  • 納期が短いプロジェクトにどのように対応しますか?
  • 文化的な違いを翻訳にどう反映させていますか?
  • チームでの翻訳経験はありますか?
  • 専門分野に関する知識はありますか?
  • 翻訳メモリや用語集の管理経験はありますか?
  • リモートワークでの作業経験はありますか?
  • 翻訳以外に編集や校正の経験はありますか?