Text copied to clipboard!

Nosaukums

Text copied to clipboard!

Bibliotēkas lapas tulkotājs

Apraksts

Text copied to clipboard!
Mēs meklējam Bibliotēkas lapas tulkotāju, kurš būs atbildīgs par bibliotēkas lapas satura precīzu un kvalitatīvu tulkošanu latviešu valodā. Šī loma prasa augstu valodas prasmi, uzmanību detaļām un spēju saglabāt oriģinālā teksta nozīmi un stilu. Kandidātam būs jāstrādā ciešā sadarbībā ar satura veidotājiem un tehnisko komandu, lai nodrošinātu, ka tulkotais saturs ir viegli saprotams un pieejams vietējai auditorijai. Darbs ietver arī terminoloģijas pārbaudi, kvalitātes nodrošināšanu un nepieciešamības gadījumā satura pielāgošanu kultūras kontekstam. Mēs sagaidām, ka kandidāts spēs efektīvi pārvaldīt laiku un prioritātes, strādājot pie vairākiem projektiem vienlaikus. Šī ir lieliska iespēja profesionālim, kurš vēlas attīstīt savas tulkošanas prasmes un piedalīties nozīmīgā digitālā satura veidošanā.

Atbildības

Text copied to clipboard!
  • Tulko bibliotēkas lapas saturu latviešu valodā.
  • Pārbauda un koriģē tulkojumu kvalitāti.
  • Sadarbojas ar satura veidotājiem un tehnisko komandu.
  • Pielāgo saturu vietējai kultūrai un auditorijai.
  • Uztur terminoloģijas konsekvenci visā saturā.
  • Pārvalda tulkošanas projektus un termiņus.
  • Veic tulkojumu rediģēšanu un korektūru.
  • Izstrādā un uztur tulkošanas vadlīnijas.
  • Piedalās jaunu tulkošanas rīku ieviešanā.
  • Sniedz atbalstu saistītos valodas jautājumos.

Prasības

Text copied to clipboard!
  • Augsta latviešu valodas prasme un izcilas rakstīšanas spējas.
  • Pieredze tulkošanā vai līdzīgā jomā.
  • Spēja strādāt patstāvīgi un komandā.
  • Labas laika plānošanas un organizatoriskās prasmes.
  • Izpratne par digitālo saturu un tehnoloģijām.
  • Uzmanība detaļām un precizitāte.
  • Spēja pielāgot saturu dažādām auditorijām.
  • Pozitīva attieksme un vēlme mācīties.
  • Pieredze ar tulkošanas programmatūru būs priekšrocība.
  • Labas komunikācijas prasmes.

Iespējamie intervijas jautājumi

Text copied to clipboard!
  • Kāda ir Jūsu pieredze tulkošanā?
  • Kā Jūs nodrošināt tulkojuma kvalitāti?
  • Vai esat strādājis ar digitālo saturu?
  • Kā Jūs pārvaldāt termiņus un prioritātes?
  • Kādas tulkošanas programmatūras esat izmantojis?
  • Kā Jūs pielāgojat saturu dažādām auditorijām?
  • Vai Jums ir pieredze sadarbībā ar tehniskām komandām?
  • Kā Jūs risināt valodas un kultūras atšķirības?
  • Vai Jūs esat gatavs strādāt pie vairākiem projektiem vienlaikus?
  • Kādas ir Jūsu stiprās puses tulkošanā?