Text copied to clipboard!
Tittel
Text copied to clipboard!Farmasøytisk Oversetter
Beskrivelse
Text copied to clipboard!
Vi søker en dyktig og detaljorientert farmasøytisk oversetter til å styrke vårt team. Som farmasøytisk oversetter vil du ha ansvar for å oversette medisinske og farmasøytiske dokumenter, inkludert pakningsvedlegg, forskningsartikler, regulatoriske dokumenter, produktbeskrivelser og kliniske studier, mellom ulike språk. Du vil samarbeide tett med farmasøyter, forskere og regulatoriske eksperter for å sikre at oversettelsene er nøyaktige, konsise og i tråd med gjeldende lover og retningslinjer. Stillingen krever inngående kunnskap om farmasøytisk terminologi, samt evne til å forstå og formidle komplekse medisinske konsepter på en klar og presis måte. Du må også kunne håndtere konfidensiell informasjon med høy grad av diskresjon og profesjonalitet. Arbeidsoppgavene inkluderer kvalitetssikring av oversettelser, korrekturlesing, og tilpasning av innhold til ulike markeder og målgrupper. Erfaring med oversettelsesverktøy og CAT-programvare er en fordel. Du vil også bidra til utvikling og vedlikehold av terminologidatabaser og stilguider for farmasøytiske tekster. Vi ser etter deg som har høy arbeidskapasitet, gode samarbeidsevner og evne til å jobbe selvstendig. Du må være fleksibel, løsningsorientert og ha et sterkt engasjement for kvalitet og presisjon. Erfaring fra farmasøytisk industri eller medisinsk oversettelse er ønskelig, men ikke et krav. Vi tilbyr et spennende og faglig utfordrende arbeidsmiljø, mulighet for faglig utvikling og konkurransedyktige betingelser.
Ansvarsområder
Text copied to clipboard!- Oversette farmasøytiske og medisinske dokumenter mellom ulike språk
- Sikre nøyaktighet og konsistens i terminologi
- Kvalitetssikre og korrekturlese oversatte tekster
- Samarbeide med fagpersoner innen farmasi og medisin
- Tilpasse innhold til ulike markeder og målgrupper
- Håndtere konfidensiell informasjon på en profesjonell måte
- Bidra til utvikling av terminologidatabaser og stilguider
- Bruke oversettelsesverktøy og CAT-programvare effektivt
- Holde seg oppdatert på relevante lover og retningslinjer
- Delta i interne opplærings- og utviklingsprogrammer
Krav
Text copied to clipboard!- Høyere utdanning innen språk, farmasi eller medisin
- Dokumentert erfaring med oversettelse av farmasøytiske tekster
- Meget gode språkkunnskaper i norsk og minst ett fremmedspråk
- God kjennskap til farmasøytisk og medisinsk terminologi
- Erfaring med oversettelsesverktøy og CAT-programvare
- Evne til å arbeide nøyaktig og strukturert
- Sterke samarbeidsevner og kommunikasjonsevner
- Evne til å håndtere konfidensiell informasjon
- Fleksibilitet og evne til å håndtere flere prosjekter samtidig
- Fordel med erfaring fra farmasøytisk industri eller medisinsk oversettelse
Potensielle intervjuspørsmål
Text copied to clipboard!- Hvilke språk behersker du flytende?
- Har du erfaring med oversettelse av farmasøytiske dokumenter?
- Hvilke oversettelsesverktøy og CAT-programvare har du brukt?
- Hvordan sikrer du nøyaktighet i terminologi?
- Har du erfaring med kvalitetssikring og korrekturlesing?
- Hvordan håndterer du konfidensiell informasjon?
- Kan du gi eksempler på tidligere oversettelsesprosjekter?
- Hvordan holder du deg oppdatert på faglige endringer?
- Har du erfaring med samarbeid i tverrfaglige team?
- Hva motiverer deg til å jobbe som farmasøytisk oversetter?