Text copied to clipboard!
Tytuł
Text copied to clipboard!Tłumacz Badań Klinicznych
Opis
Text copied to clipboard!
Poszukujemy doświadczonego Tłumacza Badań Klinicznych, który dołączy do naszego zespołu i będzie odpowiedzialny za tłumaczenie dokumentacji związanej z badaniami klinicznymi. Osoba na tym stanowisku będzie współpracować z zespołami badawczymi, lekarzami, sponsorami oraz instytucjami regulacyjnymi, aby zapewnić precyzyjne i zgodne z wymogami prawnymi tłumaczenia dokumentów takich jak protokoły badań, zgody pacjentów, raporty końcowe, materiały informacyjne oraz korespondencja. Tłumacz Badań Klinicznych musi wykazywać się doskonałą znajomością terminologii medycznej oraz procedur związanych z prowadzeniem badań klinicznych. Wymagana jest również umiejętność pracy pod presją czasu oraz dbałość o szczegóły, ponieważ tłumaczone dokumenty mają kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa pacjentów i zgodności z przepisami. Do głównych zadań należeć będzie tłumaczenie dokumentów z języka polskiego na język angielski i odwrotnie, weryfikacja poprawności tłumaczeń, współpraca z ekspertami merytorycznymi oraz udział w spotkaniach projektowych. Kandydat powinien posiadać wykształcenie wyższe, najlepiej filologiczne lub medyczne, oraz doświadczenie w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych. Mile widziane są certyfikaty potwierdzające kwalifikacje tłumacza oraz znajomość systemów zarządzania dokumentacją. Oferujemy stabilne zatrudnienie, możliwość rozwoju zawodowego oraz pracę w dynamicznym środowisku międzynarodowym. Jeśli jesteś osobą skrupulatną, odpowiedzialną i zainteresowaną tematyką badań klinicznych, zapraszamy do aplikowania na to stanowisko.
Obowiązki
Text copied to clipboard!- Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych z i na język angielski
- Weryfikacja poprawności i spójności tłumaczeń
- Współpraca z zespołami badawczymi i ekspertami medycznymi
- Przygotowywanie tłumaczeń zgodnych z wymaganiami prawnymi i regulacyjnymi
- Udział w spotkaniach projektowych i konsultacjach językowych
- Dbanie o poufność i bezpieczeństwo danych
- Aktualizacja wiedzy z zakresu terminologii medycznej
- Przygotowywanie glosariuszy i materiałów pomocniczych
- Wspieranie procesu audytów i kontroli dokumentacji
- Raportowanie postępów prac przełożonym
Wymagania
Text copied to clipboard!- Biegła znajomość języka polskiego i angielskiego w mowie i piśmie
- Doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji medycznej lub naukowej
- Znajomość terminologii badań klinicznych
- Wykształcenie wyższe (filologia, medycyna lub pokrewne)
- Umiejętność pracy pod presją czasu
- Dbałość o szczegóły i precyzja
- Znajomość narzędzi CAT i systemów zarządzania dokumentacją
- Wysoka etyka pracy i poufność
- Komunikatywność i umiejętność pracy w zespole
- Mile widziane certyfikaty tłumacza przysięgłego
Potencjalne pytania na rozmowie
Text copied to clipboard!- Jakie masz doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji medycznej?
- Czy posiadasz certyfikaty potwierdzające kwalifikacje tłumacza?
- Jak radzisz sobie z presją czasu i dużą ilością dokumentów?
- Jakie narzędzia CAT znasz i stosujesz w pracy?
- Czy miałeś/aś okazję współpracować z zespołami badawczymi?
- Jak dbasz o poufność tłumaczonych dokumentów?
- Czy znasz wymagania prawne dotyczące badań klinicznych?
- Jak aktualizujesz swoją wiedzę z zakresu terminologii medycznej?
- Czy masz doświadczenie w pracy z dokumentacją elektroniczną?
- Jakie są Twoje oczekiwania względem rozwoju zawodowego na tym stanowisku?