Text copied to clipboard!

Наслов

Text copied to clipboard!

Tehnički prevodilac

Опис

Text copied to clipboard!
Tražimo tehničkog prevodioca koji će biti odgovoran za precizno prevođenje tehničkih dokumenata, priručnika, uputstava, softverskih interfejsa i drugih materijala sa jednog jezika na drugi. Idealan kandidat poseduje duboko razumevanje tehničke terminologije i sposobnost da jasno i tačno prenese informacije iz izvornog jezika na ciljni jezik, uz očuvanje smisla i stručnosti originalnog sadržaja. Tehnički prevodilac mora biti sposoban da sarađuje sa inženjerima, programerima, dizajnerima i drugim stručnjacima kako bi osigurao tačnost i relevantnost prevedenih materijala. Ova pozicija zahteva visok nivo pismenosti, pažnju na detalje i sposobnost rada pod pritiskom rokova. Kandidat treba da bude upoznat sa alatima za kompjuterski potpomognuto prevođenje (CAT alati), kao i osnovama tehničkog pisanja. Dodatno, poželjno je iskustvo u radu sa višejezičnim timovima i razumevanje kulturnih razlika koje mogu uticati na prevođenje tehničkih sadržaja. Odgovornosti uključuju i lekturu i korekturu prevedenih materijala, kao i kontinuirano usavršavanje u oblasti tehničke terminologije i novih tehnologija. Tehnički prevodilac igra ključnu ulogu u omogućavanju globalne komunikacije i razumevanja u tehničkim i inženjerskim sektorima. Ako ste precizni, organizovani i imate strast prema jezicima i tehnologiji, ovo je prava prilika za vas.

Одговорности

Text copied to clipboard!
  • Prevođenje tehničkih dokumenata i materijala sa jednog jezika na drugi
  • Saradnja sa inženjerima i drugim stručnjacima radi razumevanja sadržaja
  • Korišćenje CAT alata za efikasno prevođenje
  • Lektura i korektura prevedenih materijala
  • Ažuriranje i održavanje terminoloških baza
  • Prilagođavanje prevoda specifičnostima ciljnog tržišta
  • Praćenje novih trendova u tehničkoj terminologiji
  • Osiguravanje tačnosti i doslednosti prevoda
  • Rad na više projekata istovremeno
  • Poštovanje rokova i standarda kvaliteta

Захтеви

Text copied to clipboard!
  • Završena visoka škola ili fakultet (jezički ili tehnički smer)
  • Odlično poznavanje najmanje dva jezika
  • Iskustvo u prevođenju tehničkih materijala
  • Poznavanje tehničke terminologije
  • Veštine rada sa CAT alatima
  • Izražena pismenost i pažnja na detalje
  • Sposobnost rada u timu
  • Organizovanost i sposobnost upravljanja vremenom
  • Spremnost na kontinuirano učenje
  • Prednost: iskustvo u radu sa softverskim ili inženjerskim timovima

Могућа питања на интервјуу

Text copied to clipboard!
  • Koje jezike govorite i na kom nivou?
  • Imate li iskustva u prevođenju tehničkih dokumenata?
  • Koje CAT alate koristite?
  • Kako pristupate prevođenju nepoznate terminologije?
  • Kako osiguravate tačnost i doslednost prevoda?
  • Da li ste radili u višejezičnim timovima?
  • Kako upravljate rokovima i prioritetima?
  • Imate li iskustva sa lekturom i korekturom?
  • Kako se usavršavate u oblasti tehničke terminologije?
  • Možete li navesti primer izazovnog prevoda koji ste uspešno rešili?