Text copied to clipboard!

Başlık

Text copied to clipboard!

Teknik Çevirmen

Açıklama

Text copied to clipboard!
Aramıza katılacak bir Teknik Çevirmen arıyoruz. Bu pozisyon, teknik belgelerin, kullanım kılavuzlarının, yazılım dökümantasyonlarının ve diğer teknik materyallerin bir dilden başka bir dile doğru ve eksiksiz şekilde çevrilmesinden sorumludur. Teknik Çevirmen, mühendislik, bilişim, otomotiv, tıp ve benzeri alanlarda kullanılan terimlere hâkim olmalı ve çevirilerinde teknik doğruluğu ön planda tutmalıdır. Görevler arasında, kaynak metinlerin analiz edilmesi, teknik terimlerin uygun şekilde çevrilmesi, gerektiğinde terminoloji araştırması yapılması ve çevirilerin kalite kontrolünün sağlanması yer alır. Ayrıca, çeviri projelerinde proje yöneticileri, mühendisler ve diğer ekip üyeleriyle yakın iş birliği içinde çalışmak gerekmektedir. Teknik Çevirmen, çeviri süreçlerinde teknolojik araçları ve çeviri yazılımlarını etkin şekilde kullanmalı, teslim tarihine uygun şekilde çalışmalı ve müşteri taleplerine hızlı yanıt verebilmelidir. Bu pozisyon, teknik alanlarda bilgi sahibi, detaylara önem veren, araştırmacı ve iletişim becerileri güçlü adaylar için uygundur. Teknik Çevirmen olarak, sürekli gelişen teknolojik alanlarda kendinizi geliştirme fırsatı bulacak, ulusal ve uluslararası projelerde görev alabileceksiniz. Ayrıca, teknik çeviri standartlarına uygun olarak çalışacak, gizlilik ve veri güvenliği konularına özen göstereceksiniz. Başarılı bir Teknik Çevirmen, hem yazılı hem de sözlü iletişimde yetkin, zaman yönetimi konusunda başarılı ve takım çalışmasına yatkın olmalıdır. Eğer siz de teknik alanlarda uzmanlaşmak ve kariyerinizi bu yönde ilerletmek istiyorsanız, başvurunuzu bekliyoruz.

Sorumluluklar

Text copied to clipboard!
  • Teknik belgelerin doğru ve eksiksiz şekilde çevrilmesi
  • Teknik terimlerin uygun şekilde kullanılması
  • Çeviri projelerinde ekip ile iş birliği yapmak
  • Çevirilerin kalite kontrolünü sağlamak
  • Terminoloji araştırması yapmak
  • Çeviri yazılımlarını etkin şekilde kullanmak
  • Teslim tarihine uygun şekilde çalışmak
  • Müşteri taleplerine hızlı yanıt vermek
  • Gizlilik ve veri güvenliği kurallarına uymak
  • Gerekli durumlarda sözlü çeviri desteği sağlamak

Gereksinimler

Text copied to clipboard!
  • Üniversitelerin ilgili bölümlerinden mezun olmak
  • Teknik çeviri alanında en az 2 yıl deneyim
  • İleri düzeyde yabancı dil bilgisi
  • Teknik terimlere ve alanlara hakimiyet
  • Çeviri yazılımlarını kullanabilme
  • Detaylara önem verme ve titiz çalışma
  • Zaman yönetimi becerisi
  • Takım çalışmasına yatkınlık
  • İyi iletişim becerileri
  • Gizlilik ve veri güvenliği konularında duyarlılık

Potansiyel mülakat soruları

Text copied to clipboard!
  • Daha önce hangi teknik alanlarda çeviri yaptınız?
  • Hangi çeviri yazılımlarını kullanıyorsunuz?
  • Teknik terimlerin çevirisinde nasıl bir yöntem izliyorsunuz?
  • Zamanında teslim konusunda nasıl bir strateji uyguluyorsunuz?
  • Takım çalışmasında kendinizi nasıl tanımlarsınız?
  • Gizlilik ve veri güvenliği sizin için ne ifade ediyor?
  • Birden fazla projeyi aynı anda nasıl yönetiyorsunuz?
  • Müşteri taleplerine nasıl yanıt veriyorsunuz?
  • Zor bir teknik metni çevirirken karşılaştığınız en büyük zorluk neydi?
  • Kendinizi geliştirmek için hangi kaynakları kullanıyorsunuz?