Text copied to clipboard!
Наслов
Text copied to clipboard!Klinički prevodilac
Опис
Text copied to clipboard!
Tražimo kliničkog prevodioca koji će biti odgovoran za precizno prevođenje medicinske dokumentacije, kliničkih studija, izveštaja i komunikacije između medicinskog osoblja i pacijenata. Kandidat treba da poseduje duboko razumevanje medicinske terminologije i sposobnost da jasno i tačno prenese informacije sa jednog jezika na drugi, uz poštovanje etičkih standarda i poverljivosti podataka. Klinički prevodilac igra ključnu ulogu u olakšavanju komunikacije u zdravstvenim ustanovama, farmaceutskoj industriji i istraživačkim centrima, omogućavajući efikasnu razmenu informacija i podršku pacijentima iz različitih jezičkih sredina. Pored prevodilačkih veština, očekuje se i sposobnost rada u timu, pažnja prema detaljima i sposobnost upravljanja vremenskim rokovima. Pozicija zahteva visok nivo profesionalnosti i posvećenosti kvalitetu usluge.
Одговорности
Text copied to clipboard!- Prevođenje medicinske dokumentacije i kliničkih izveštaja.
- Obezbeđivanje tačnosti i preciznosti u prevodu medicinske terminologije.
- Saradnja sa medicinskim osobljem radi razjašnjenja stručnih termina.
- Održavanje poverljivosti i etičkih standarda u radu.
- Priprema prevoda za kliničke studije i farmaceutske materijale.
- Učešće u sastancima i konsultacijama kao jezički posrednik.
- Ažuriranje i održavanje baze medicinskih termina.
- Prilagođavanje prevoda specifičnim potrebama ciljne publike.
- Rad na više projekata istovremeno uz poštovanje rokova.
- Obezbeđivanje visokog kvaliteta prevoda kroz reviziju i korekturu.
Захтеви
Text copied to clipboard!- Visoka stručna sprema iz oblasti jezika ili medicine.
- Iskustvo u medicinskom ili kliničkom prevođenju.
- Odlično poznavanje srpskog i najmanje jednog stranog jezika.
- Razumevanje medicinske terminologije i procesa.
- Pažnja prema detaljima i preciznost u radu.
- Sposobnost rada pod pritiskom i u rokovima.
- Diskrecija i poštovanje poverljivosti podataka.
- Dobre komunikacione i interpersonalne veštine.
- Sposobnost samostalnog i timskog rada.
- Poznavanje relevantnih softverskih alata za prevođenje.
Могућа питања на интервјуу
Text copied to clipboard!- Koje jezike govorite i na kom nivou?
- Koliko godina iskustva imate u medicinskom prevođenju?
- Kako osiguravate tačnost medicinskih termina u prevodu?
- Da li ste radili sa kliničkim studijama ili farmaceutskim dokumentima?
- Kako postupate sa poverljivim informacijama?
- Koji softver za prevođenje koristite?
- Kako se nosite sa rokovima i višestrukim projektima?
- Da li imate iskustva u radu sa medicinskim timovima?
- Kako pristupate reviziji i korekturi prevoda?
- Koje su vaše jake strane kao kliničkog prevodioca?