Text copied to clipboard!
Наслов
Text copied to clipboard!Vođa tima za prevodilačke usluge
Опис
Text copied to clipboard!
Tražimo Vođu tima za prevodilačke usluge koji će biti odgovoran za koordinaciju i upravljanje timom prevodilaca kako bi se osigurala tačnost, pravovremenost i kvalitet prevoda. Kandidat će raditi na organizaciji prevodilačkih projekata, raspoređivanju zadataka, praćenju napretka i komunikaciji sa klijentima i internim timovima. Idealni kandidat poseduje izvrsne organizacione i komunikacione veštine, kao i duboko razumevanje procesa prevođenja i lokalizacije. Takođe, važno je da ima sposobnost rešavanja problema i vođenja tima u dinamičnom okruženju. Vođa tima za prevodilačke usluge igra ključnu ulogu u održavanju visokog standarda kvaliteta i efikasnosti u prevodilačkim projektima, sarađujući sa različitim sektorima i osiguravajući da svi zahtevi budu ispunjeni na vreme i u skladu sa očekivanjima klijenata.
Одговорности
Text copied to clipboard!- Upravljanje i koordinacija tima prevodilaca.
- Planiranje i raspoređivanje prevodilačkih zadataka.
- Praćenje kvaliteta i doslednosti prevoda.
- Komunikacija sa klijentima i internim timovima.
- Obezbeđivanje poštovanja rokova i budžeta.
- Razvijanje i implementacija prevodilačkih procedura.
- Obuka i mentorstvo članova tima.
- Rešavanje problema i konflikata unutar tima.
- Praćenje trendova u industriji prevođenja.
- Izveštavanje o napretku i rezultatima projekata.
Захтеви
Text copied to clipboard!- Iskustvo u vođenju prevodilačkog tima ili slične pozicije.
- Odlično poznavanje najmanje dva jezika.
- Snažne organizacione i komunikacione veštine.
- Poznavanje prevodilačkih alata i tehnologija.
- Sposobnost rada pod pritiskom i u dinamičnom okruženju.
- Pažnja prema detaljima i visok nivo preciznosti.
- Iskustvo u upravljanju projektima.
- Sposobnost rešavanja problema i donošenja odluka.
- Fleksibilnost i prilagodljivost.
- Visoka motivacija i timski duh.
Могућа питања на интервјуу
Text copied to clipboard!- Koje iskustvo imate u vođenju prevodilačkih timova?
- Kako pristupate rešavanju konflikata unutar tima?
- Koje prevodilačke alate poznajete i koristite?
- Kako osiguravate kvalitet i doslednost prevoda?
- Kako upravljate rokovima i prioritetima?
- Kako motivišete svoj tim?
- Kako komunicirate sa klijentima u vezi sa zahtevima i promenama?
- Koje metode koristite za praćenje napretka projekata?
- Kako se nosite sa stresnim situacijama?
- Koje su vaše strategije za kontinuirani razvoj tima?