Text copied to clipboard!
Titel
Text copied to clipboard!Medizinischer Übersetzer
Beschreibung
Text copied to clipboard!
Wir suchen einen engagierten und qualifizierten Medizinischen Übersetzer, der medizinische Texte, Berichte, Patientenakten und wissenschaftliche Publikationen präzise und verständlich zwischen verschiedenen Sprachen übersetzen kann. In dieser Rolle sind Sie verantwortlich für die Übertragung komplexer medizinischer Inhalte, wobei höchste Genauigkeit und Vertraulichkeit gewährleistet werden müssen. Sie arbeiten eng mit medizinischem Fachpersonal, Forschern und internationalen Patienten zusammen, um eine reibungslose Kommunikation zu ermöglichen und Missverständnisse zu vermeiden. Zu Ihren Aufgaben gehört die Übersetzung von klinischen Studien, Beipackzetteln, medizinischen Gutachten, Diagnosen, Operationsberichten sowie die mündliche Übersetzung bei Arztgesprächen oder Konferenzen. Sie müssen mit medizinischer Terminologie vertraut sein und sich regelmäßig über neue Entwicklungen im Gesundheitswesen informieren. Ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein, Diskretion und kultureller Sensibilität ist unerlässlich. Idealerweise verfügen Sie über eine Ausbildung im Bereich Übersetzung oder Medizin und haben bereits Erfahrung im medizinischen Umfeld gesammelt. Sie sollten in der Lage sein, unter Zeitdruck qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern und sich schnell in neue Themengebiete einzuarbeiten. Die Arbeit kann sowohl im Homeoffice als auch vor Ort in Kliniken, Praxen oder Forschungseinrichtungen erfolgen. Wir bieten Ihnen ein abwechslungsreiches Arbeitsumfeld, Weiterbildungsmöglichkeiten und die Chance, einen wichtigen Beitrag zur internationalen medizinischen Versorgung zu leisten.
Verantwortlichkeiten
Text copied to clipboard!- Übersetzung medizinischer Dokumente und Berichte
- Korrekturlesen und Qualitätssicherung von Übersetzungen
- Mündliche Übersetzung bei Arztgesprächen und Konferenzen
- Zusammenarbeit mit medizinischem Fachpersonal
- Recherche medizinischer Fachbegriffe und aktueller Entwicklungen
- Wahrung der Vertraulichkeit und Datenschutz
- Anpassung von Texten an kulturelle Besonderheiten
- Termingerechte Lieferung von Übersetzungen
- Erstellung von Glossaren und Terminologiedatenbanken
- Unterstützung bei internationalen Forschungsprojekten
Anforderungen
Text copied to clipboard!- Abgeschlossenes Studium im Bereich Übersetzung, Linguistik oder Medizin
- Sehr gute Kenntnisse in mindestens zwei Sprachen
- Fundierte Kenntnisse medizinischer Terminologie
- Erfahrung im Umgang mit medizinischen Texten
- Sorgfältige und genaue Arbeitsweise
- Vertraulichkeit und Diskretion
- Gute Kommunikationsfähigkeiten
- Belastbarkeit und Flexibilität
- Sicherer Umgang mit Übersetzungssoftware
- Bereitschaft zur kontinuierlichen Weiterbildung
Potenzielle Interviewfragen
Text copied to clipboard!- Welche Sprachen beherrschen Sie auf professionellem Niveau?
- Welche Erfahrungen haben Sie mit medizinischen Übersetzungen?
- Wie gehen Sie mit komplexer medizinischer Terminologie um?
- Wie stellen Sie die Vertraulichkeit sensibler Daten sicher?
- Welche Übersetzungssoftware nutzen Sie?
- Wie bleiben Sie über medizinische Entwicklungen informiert?
- Können Sie unter Zeitdruck präzise arbeiten?
- Wie gehen Sie mit kulturellen Unterschieden in der Übersetzung um?
- Haben Sie Erfahrung mit mündlicher Übersetzung?
- Sind Sie bereit, auch vor Ort zu arbeiten?